искренняя благодарность — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «искренняя благодарность»
искренняя благодарность — sincerest gratitude
С искренней благодарностью... и наилучшими пожеланиями, Ваш Оскар Шиндлер.
I extend to you in advance my sincerest gratitude and very best regards. Oskar Schindler.
МаКол, ты можешь замолчать и принять мою искреннюю благодарность.
McCall, can you shut up please and accept my sincerest gratitude.
Я хочу выразить мою искреннюю благодарность.
I want to offer my sincerest gratitude.
Самая искренняя благодарность от Эркюля Пуаро.
it has the most sincere gratitude of Hercule Poirot.
"Это письмо выражение искренней благодарности, ведь если бы не было Волфлауэр, я бы никогда не встретил любовь всей своей жизни и у нас не было бы трех чудесных сыновей.
«This is a letter of sincere gratitude because if it weren't for Wallflower I would never have met the love of my life and had our three wonderful boys.»
искренняя благодарность — thank
За безмерную доброту к страждущим, и прочие благие деяния, о коих поставил меня в известность... мистер Кар-Гомм, вам Наша искренняя благодарность.
For this immeasurable kindness, as well as the many other acts of mercy on behalf of the poor, of which Mr. Carr Gomm has kept me informed, I gratefully thank you. Signed, Victoria."
От лица своих коллег, хочу выразить вам искреннюю благодарность господин Президент
I want to thank you, Mr. President, on behalf of my colleagues.
Верните автомобиль мсье Кригу с моей искренней благодарностью.
Return the car to Monsieur Krieg with all my thanks.
искренняя благодарность — sincere thanks
Включая здание театра и сборы от сегодняшнего представления, которые я отдам тебе с искренней благодарностью за помощь.
Including this theater... and all the receipts from tonight's performance... which I offer with my sincere thanks. What do you say?
"Приношу искреннюю благодарность за ваши своевременные профессиональные услуги.
«For your prompt and professional service, »I offer my sincere thanks.
Именно поэтому я здесь с бутылкой скотча и искренней благодарностью.
Which brings me here with this bottle of Scotch and my sincere thanks.