ископаемый — перевод на английский
Быстрый перевод слова «ископаемый»
«Ископаемый» на английский язык переводится как «fossil».
Варианты перевода слова «ископаемый»
ископаемый — fossil
Доктор Робесон из Калтека, это эксперт по ископаемому топливу.
Dr. Robeson of Caltech, who's our expert on fossil fuel.
Для нас это место выглядит как толстый, богатый, ископаемый пласт третичного периода.
From here, this looks like a thick, rich, fossil stratum.
Но в этот раз, когда булыжник распался на части, взору Уолкотта открылось ископаемое, доселе никогда им невиданное.
Only this time, when the boulder fell apart it revealed a fossil the like of which he had never seen before in all his experience.
Всё это означает, что первые звери были последними претендентами на сохранение в каменной летописи Земли. И мы до сих пор очень мало знали о них , пока, наконец, не было открыто ещё одно удивительное местонахождение ископаемых останков.
So they were comparatively poor candidates for fossilisation and we knew very little about them until, at last, another of these extraordinary fossil sites was discovered.
Ты такой старый, что похож на ископаемое.
You're so old, you're like a fossil.
Показать ещё примеры для «fossil»...
ископаемый — fossil fuels
Ископаемого топлива больше не надо.
No more fossil fuels.
Снова, мы говорим о масштабах и мы думаем о том что это может быть что действительно заменит ископаемое горючее для транспорта.
Again, we're talking about the scale and we are thinking about what does it take to really replace fossil fuels for transportation.
Мы рассмотрели все источники энергии и если вы объедините их всех, вы должны быть очень оптимистичны о всех этих источниках, если верите что мы можем производить схожую по количеству и качеству энергию, которую мы получаем с ископаемого топлива.
We've got to look at all of these sources of energy and if you add them all together, you must be very optimistic about each of these sources to believe that we can produce anything like the quantity and quality of energy that we're getting from fossil fuels.
В отсутствие ископаемого топлива, как много людей сможет удержать мир?
In the absence of fossil fuels, how many people can the world support?
В настоящее время мы не должны сжигать ископаемое топливо.
At present, we don't have to burn fossil fuels.
Показать ещё примеры для «fossil fuels»...
ископаемый — mineral
Она и ее дети смогут рыть тоннели сколько угодно, наши люди будут забирать ископаемые, и стороны не будут мешать друг другу.
She and her children can do all the tunnelling they want, our people will remove the minerals, and each side will leave the other alone.
Ох, ха-ха, здесь нет полезных ископаемых, разрешаем пользоваться всем, что смогут найти.
Oh, haha, there are no valuable minerals here, they are welcome to whatever they can find.
Но мы знаем, что нет полезных ископаемых, по крайней мере в этой части планеты.
But we know that there are no minerals worth having, at least not on this side of the planet.
Они не добывают полезные ископаемые или природные источники топлива.
They're not mining for minerals or any natural fuel source.
На Земле... сто тысяч миллионов человек и они отчаянно нуждаются в ископаемых, которые мы можем найти.
There are... one hundred thousand million people back on Earth and they desperately need all the minerals we can find.
Показать ещё примеры для «mineral»...
ископаемый — mining
— Ты же инженер по добыче полезных ископаемых? — Да.
Didn't you study mining engineering?
Я тоже. Как свержение законов повысит добычу полезный ископаемых?
Neither do I. How does junking the law speed up mining?
А что насчет этого вопроса о правах на разработку ископаемых?
What about this question of mining rights?
Мы опустошаем залежи ископаемых?
Are we strip mining?
Память пустых улиц на покинутом острове, на котором добывались полезные ископаемые... Лежит поверх горячего утреннего Токио по другую сторону окна.
The memory of the empty streets on the abandoned mining island lies on top of the morning hot Tokyo on the other side of the window.
Показать ещё примеры для «mining»...
ископаемый — mining operations
Работы, на которые я запрограммирован, включают добычу полезных ископаемых всех видов, операции с радиоактивными материалами...
Tasks for which I am programmed are, mining operations of all kinds, operations involving radioactive materials...
Мой сейсмограф засек значительное увеличение темпов добычи полезных ископаемых по всей планете.
My seismograph detects enormous increase in mining operations round the whole planet.
Рига, ваша добыча полезных ископаемых разрушает океан.
Riga, your mining operations are destroying the ocean.
Там ничего не было на топографических картах о добыче полезных ископаемых в этой области.
There wasn't anything in the topo maps about mining operations in the area.
Слушай, я хочу срочно провести операции по добыче полезных ископаемых.
Now listen, I want to get a jump on the mining operations immediately.
Показать ещё примеры для «mining operations»...
ископаемый — mineral rights
Мы имеем права на разработку полезных ископаемых.
We've been assigned full mineral rights.
Все, что ему нужно было от вас, это разрешение на поиск полезных ископаемых и кусок земли, достаточный для бурения.
All he needed from you were your mineral rights and land enough to drill.
А значит, связи с правительством и право на добычу ископаемых.
With it, government bonds, mineral rights.
Никого не волнует законность прав на продажу полезных ископаемых, но дать им местного Джеймса Франко, ради правого дела восходящего на вершину горы и транслирующего это в сеть?
Nobody cares about the legal sale of mineral rights, but you give 'em an indigenous James Franco taking his righteous cause up the mountain with a GoPro?
Мы почти передали право на добычу ископаемых нефтяной компании, когда губернатор запретил фрэкинг.
We were just about to flip the mineral rights to an oil company when the governor banned fracking.
Показать ещё примеры для «mineral rights»...
ископаемый — fossilize
— Да, чуть ли не ископаемый.
Yes, it's almost fossilized.
И единственный способ, с помощью которого мы можем узнать о них — это ископаемые окаменелости.
And the only way we know they existed is from their fossilized remains.
Это ископаемое свидетельство жизни на Марсе.
That's fossilized evidence of life on Mars.
Ответ на этот вопрос в этой ископаемой кости.
You can see the answer in this fossilized bone.
Он ископаемое.
He's fossilized.