инцидент произошёл — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «инцидент произошёл»

инцидент произошёлincident

Поскольку круг его общения в детстве был ограничен, мы считаем, что этот инцидент произошел с участием его ближайшего окружения.
Because of his limited social circle as a child, it is our belief that the incident involved close friends or family.
Подобный инцидент произошел в участке в моем районе — я хотел бы быть в курсе.
Incident like this in a precinct in my district-— I like to be kept in the loop.
Предположительно, инцидент произошел 20 лет назад, когда мистер Заджак был студентом Чикагского университета.
The incident is believed to have taken place 20 years ago while Mr. Zajac was a student at the University of Chicago.
Инцидент произошел в её квартире на 138-й стрит.
Incident in her apartment on 138th Street.
После осмотра, мы смогли узнать, что инцидент произошел за 12-24 часа до его прибытия на место преступления, значит оно произошло в какое-то время, за день до этого.
After examination, we were able to place the incident 12 to 24 hours before his arrival on the scene, putting it at some time during the previous day.

инцидент произошёлincident occurred

Инцидент произошел в восемь четырнадцать утра.
The incident occurred At 8:14 am.
Инцидент произошел вчера около 8 вечера на северном направлении от станции метро Cathedral Heights.
The incident occurred at approximately 8 p.m. last night on the northbound tracks of the Cathedral Heights Metro station.
Подобные инциденты произошли в разных местах,.. ... Шив Нараян стрелял в Рамеша Тунду, Салима Калия,.. ... Кишора Курла и Малвани.
In incidents that occurred in different places Shiv Narayan shot Ramesh Tunda, Salim Kalia Kishore Kurla and Malwani.
Все инциденты произошли в этом небольшом районе к востоку от Йонг-стрит.
All of the incidents have occurred in this small area east of yonge street.

инцидент произошёлof these incidents happened

Все инциденты произошли в отделе древностей.
All of these incidents happened in the ancient section.
Один инцидент произошёл какое-то время назад, и Мангоста приехал за Дорис сюда на остров.
There was an incident that happened a while ago, and Mangosta came after Doris here on the island.
Ваша честь, предполагаемый инцидент произошёл при особых обстоятельствах.
Your honor, the alleged incident happened under special circumstances.