интуитивный — перевод на английский
Варианты перевода слова «интуитивный»
интуитивный — intuitive
Они вспомнили, что они были раньше органическими существами. способными к иррациональному,интуитивному мышлению.
They remembered they were once organic creatures themselves, capable of irrational, intuitive thought.
Редкие уцелевшие фрагменты его работ открывают ум высочайших логических и интуитивных способностей.
The few surviving fragments of his scientific writings reveal a mind of the highest logical and intuitive powers.
Но у меня присутствует чёткое, интуитивное ощущение, что впереди нас ожидают большие неприятности.
But I have the clear intuitive sense that there is much trouble ahead.
Ты отдал мне овцу, зная, что мое интуитивное понимание овец поможет мне исцелить его.
You knew that with my intuitive understanding of sheep, I could nurse him back to health.
Это чисто интуитивное.
It's purely intuitive.
Показать ещё примеры для «intuitive»...
интуитивный — gut
Это мое интуитивное чувство.
That's my gut feeling.
Верьте своим интуитивным чувствам.
Trust your gut feeling.
Если у вас сильное интуитивное чувство, верьте ему.
You have a strong gut feeling, trust your feeling.
В сердце, интуитивно, ты знаешь, каким путем хочешь идти.
In your heart, in your gut, You know which way you want to go.
То интуитивное чувство, которое у тебя было по отношению к парню Гиббонса Лиаму...
That gut feeling you had on Gibbons' guy Liam...
Показать ещё примеры для «gut»...
интуитивный — on a hunch
Я интуитивно вернулся.
I came back on a hunch.
Интуитивно я проверила мои старые сообщения.
On a hunch, I checked my old text messages.
Интуитивно, мы снова вернулись к ориентировке, по которой установили его машину.
On a hunch, we went back to the BOLO that I.D.'d his car.
Но вот в чем дело — действуя интуитивно, я проверил банковские счета клуба.
But here's the thing-— on a hunch, I subpoenaed the club's bank accounts.
Я сделала это интуитивно.
I was just going on a hunch.
Показать ещё примеры для «on a hunch»...
интуитивный — instinctively
Что каждый политик интуитивно понимает, так это фотосессии.
And if there's one thing that every politician instinctively understands, it's a good photo op.
Мы смотрели снова и снова, запоминая каждую деталь. Интуитивно мы понимали, что эта фантазия скрасит одинокие ночи.
Well, we watched it over and over, trying to get every detail of it to fix in our brains because we instinctively knew that was the fantasy that was gonna carry us through many lonely nights.
Я думаю, интуитивно ты должна была это знать.
I think instinctively you must know.
«Она просто интуитивно знает, как нужно ходить.»
"She just instinctively knows how to walk.
О твоем интуитивном чувстве выбора дороги.
Your instinctive sense of direction.
интуитивный — serendipity
Интуитивная прозорливость.
Serendipity.
Интуитивная прозорливость?
Serendipity?
Интуитивная прозорливость.
Serendipity...
— Интуитивная прозорливость?
— Serendipity?
Ну, мне остается только надеяться на свою собственную интуитивную прозорливость.
Well, I shall just have to hope for some serendipity of my own.
Показать ещё примеры для «serendipity»...
интуитивный — vibe
Интуитивно я понимаю, что ты счастлива быть просто соседкой по комнате.
I get the vibe that you'd be happier being just roommates.
Даже телефон понял это интуитивно.
Even the phone's getting that vibe.
Почувствовали интуитивно.
Felt the vibes.