интересуемый — перевод на английский

Варианты перевода слова «интересуемый»

интересуемыйinterested in

— Меня очень интересует ваша шахта.
I really am very interested in that mine of yours.
Нас интересуют только люди... которые нарушали правила.
We are only interested in those persons... who have broken the rules laid down for their behavior.
— Вот как? А что вас вообще интересует, кроме вас самой?
Are you interested in anything but yourself?
Неужели вас не интересует Святой Рок? Сюда, пожалуйста.
Not interested in a saint like St. Roch?
Слушай, Морри тебя интересует куча роликовых коньков?
Morry, would you be interested in a gross of roller skates?
Показать ещё примеры для «interested in»...
advertisement

интересуемыйcare

Все, что меня интересует, это закончить эту работу и вернуться к старым обязанностям.
All I care about is getting out of this job and back to my old outfit.
И это единственное, что на данный момент меня интересует.
And right now this is the only thing I care about.
Меня ничего не интересует, кроме аттестата зрелости.
From now on I only care about getting my high school diploma.
— Вас интересует только море и поцелуйчики! — Верно!
All you care about is the water and making out!
Меня интересует мнение Меккаджи.
The only man that I care about is Meccacci.
Показать ещё примеры для «care»...
advertisement

интересуемыйwant

Нет, меня интересует ваше мнение, честное.
No, I want your opinion. Your honest opinion.
Детали интересуют?
Want the details?
Но всё, что их интересует, это быстрое признание ...
But, all they want is a quick confession...
Сейчас меня другое интересует.
See what you want to.
— Держу пари, вас интересуют его последние слова.
— Oh, I bet you want to know his last words.
Показать ещё примеры для «want»...
advertisement

интересуемыйwondering

Нас интересует, могли бы Вы что-нибудь добавить... к тому, что рассказали ночью.
We were just wondering if you had anything to add... from what you told us last night.
Меня интересует, могли бы мы сходить на ленч вместе.
I was wondering if we could have lunch together.
Вторая отрицательная, если вас интересует.
B-negative, in case you were wondering.
Тебя интересует есть ли что-то между блондиночкой и сама знаешь кем.
You were wondering what, if anything, is going on between blondie and you know who.
Нас интересует, не упоминал ли покойный каких-либо необычных переживаний.
We were wondering, had the deceased mentioned any unusual experiences?
Показать ещё примеры для «wondering»...

интересуемыйconcern

Нас не интересует ваш визуальный опыт.
The court has no concern with your visual experiences.
Опыт, который мы получили после утверждения отдельных заведений... во французских кварталах... интересует нас, господа!
The experiences we had after approving of certain institutions... in the french quarters... concern us, gentlemen!
Но меня сейчас интересует главным образом Себастьян.
But my immediate concern is with Sebastian.
Управлять им в делах, что интересует нас, милорд герцог.
He can be controlled in matters that concern us, my Lord Duke.
Нас интересует кровь и заболевания крови такие, как сифилис.
Blood, and diseases of the blood such as syphilis concern us here.
Показать ещё примеры для «concern»...

интересуемый'm only interested in

Меня интересуют только регистрационные записи.
I'm only interested in the registry entries.
Теперь меня интересует только одно — как вырвать младшего Коэна Каца из их рук.
I'm only interested in keeping the young Cohen Kaz out of their hands.
Но меня интересует только оригинал.
I'm only interested in the original.
Меня же интересует только цена.
For myself, I'm only interested in price.
Меня интересует только одна вещь:
Me, I'm only interested in one thing:
Показать ещё примеры для «'m only interested in»...

интересуемыйcurious about

Но он был сметлив, и его искренне интересовало оборудование, которое он доставлял на Маунт-Вилсон.
But he was bright and naturally curious about the equipment he had carted up Mount Wilson.
Что тебя так интересует?
What are you so curious about?
А почему тебя интересует, чем я...
Why are you so curious about me...
А Рэнди решил заняться тем, что всегда его интересовало.
And Randy decided to explore things he was curious about.
Но даже как Франконстина, неужели вас это совсем не интересует?
But as a Fronkonsteen, aren't you the least bit curious about it?
Показать ещё примеры для «curious about»...

интересуемыйknow

По утрам, я обычно принимаю ванну, если вас это интересует.
Where are you going? I take a bath in the morning if you must know.
Однако, меня всё ещё интересует, почему ты хотел нас убить?
However I still would like to know why you tried to murder us?
Меня всегда интересовало, что это значит.
Now I know. Gussie?
Ты пил, но затем бросил. И меня интересует, чем была для тебя выпивка, когда ты пил. Удовольствием?
OK, so you used to drink, and then stopped drinking, and I would like to know what it was for you to drink when you used to drink...
— Меня интересует, что было на самом деле.
If you know different, tell me.
Показать ещё примеры для «know»...

интересуемыйask

Я отвечу на всё, что Вас интересует, после того, как Вы поговорите с Уайманом.
I answer anything you ask me after you havespoken with Wyman.
Если Вас интересуют клиенты, зачем Вам досье служащих?
If it was accounts you wanted, why did you ask for employees?
Нас интересует мнение Медико-правового совета и совета по Этике.
I propose we ask for guidance from the brother on the Ethical Council.
Вас интересует, не встречался ли я больше с Трейси Флик?
You might ask if I ever saw Tracy Flick again.
А почему это вас интересует?
Why do you ask, anyway?
Показать ещё примеры для «ask»...

интересуемыйwant to know

Что Вас интересует?
What do you want to know?
Почему тебя это интересует?
Why do you want to know?
— Оу, хорошо, и что интересует?
— Oh, well, what do you want to know ?
Японских туристов интересует, какое выражение лица у чехов при еде.
The Japanese want to know how typical Czechs act during meals.
— Нет, почему это тебя интересует?
— No, why do you want to know for?
Показать ещё примеры для «want to know»...