иметь дело с сумасшедшим — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «иметь дело с сумасшедшим»
иметь дело с сумасшедшим — dealing with a madman
Это невозможно. Мы имеем дело с сумасшедшим.
I mean, we are dealing with a madman.
Возможно мы имеем дело с сумасшедшим, самым что ни на есть безумным убийцей.
We might be dealing with a madman here, a bonafide deranged killer.
Очевидно мы имеем дело с сумасшедшим, и как только он поймет, что мы не собираемся выпускать его жену, он придет к нам, пытаться забрать ее, не так ли?
Obviously, we're dealing with a madman, and once he realizes that we're not going to release his wife, he's going to come to us, try to get her, right?
advertisement
иметь дело с сумасшедшим — другие примеры
Мы имеем дело с сумасшедшим.
We are dealing with a crazy person.
Спрошу по случаю, тебе ведь приходилось иметь дело с сумасшедшими, которые заваливали мэрию звонками и письмами.
Occasionally, you had to deal with the lunatics who plagued City Hall with calls and letters.
Господа! Мы имеем дело с сумасшедшей сучкой!
Gentlemen, what we have here is a crazy bitch.
Теперь, мне не придется иметь дело с сумасшедшими, устираивающими драму в моей жизни женщинами.
Now I don't have to deal with anymore crazy, dramatic women in my life.
Мы имеем дело с сумасшедшим, и он оставил не так много следов.
We got a lunatic out here, and he didn't leave us much to work with.