имеешь наглость — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «имеешь наглость»

имеешь наглостьhad the nerve

— Не верится, что он имел наглость тебя пригласить.
And he had the nerve to invite you.
Я могу принять то, что он бросил меня, но он имел наглость сказать, что между ним и Блэр ничего нет.
That he dumped me, i can accept, But then he had the nerve To say that there was nothing between him and blair.
Она имела наглость рассказать всем в редакции о моей непорядочности.
She had the nerve to tell the newspaper that I was being dishonest.
Но тогда она имела наглость назвать его подонком, словно она была слишком хороша для него.
But then she had the nerve to call him a creep, like she was too good for him.
Это Эбина... этот пёс имел наглость меня укусить.
That Ebina... after I took him under my wing, that big dog had the nerve to bite me.
Показать ещё примеры для «had the nerve»...
advertisement

имеешь наглостьhad the audacity

Вот письма, что Вы имели наглость писать моей дочери!
Here are the letters you had the audacity to give to my daughter.
После навязывания безрассудной операции и... она имела наглость на ошибку.
After appealing for a reckless surgery and getting the patient on her side, she had the audacity to fail...
Скажи, он на неё так взъелся из-за того, что она имела наглость задать вопрос, почему он посреди ночи покидает их спальню, и лежит с твоей сестрой в кровати, пока та спит?
Tell me, did he rough her up just because she had the audacity to question why he would leave their bed in the middle of the night, lay with your sister in her bed while she was sleeping? !
Ты имел наглость привести девушку в мой дом, пока мы с твоей мамой спали наверху?
You had the audacity to bring a girl in my house while your mother and I are up there sleeping?
И вы имели наглость обвинять меня,
And you had the audacity to accuse me,
Показать ещё примеры для «had the audacity»...
advertisement

имеешь наглостьhave the gall

Нет, и он имеет наглость говорить мне о слепоте.
No, and he has the gall to tell me I'm blind.
После всего что я дал ему, мой сын имеет наглость приходить ко мне домой и обвинять меня в убийстве.
After everything I've given to him, My son still has the gall to come into my house And accuse me of murder.
Ты потратила на него несколько лучших месяцев своей жизни, он расстался с тобой и имел наглость опозорить твои отношения с Гейни? !
He wastes some of your most fertile months, breaks up with you, and then has the gall to Gainey-shame you?
Они судят этого человека, сенатора штата, за то, что он имел наглость высказать свое мнение.
They' re suing a senator for having the gall to speak what he thinks.
Ты, работая на меня, имеешь наглость приходить ко мне и заявлять...
You come in here under my employ and have the gall to tell me...
Показать ещё примеры для «have the gall»...