изложить свою точку зрения — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «изложить свою точку зрения»

изложить свою точку зренияmake a point

Ты можешь изложить свою точку зрения или поступить в своих интересах.
You can make a point for womankind or you can do what's best for you.
Увидев ее там, я понял, что она не пыталась изложить свою точку зрения.
Seeing her up there, I realized she wasn't trying to make a point.
Ну, ты изложил свою точку зрения (point), но ты не получишь очков (point).
Well, you've made your point, but you're not going to get one.
Я думаю, что вы изложили свою точку зрения.
You've made the point, I think.
advertisement

изложить свою точку зрения — другие примеры

Изложи свою точку зрения.
You're here to express your point of view.
Доктор, я здесь потому, что он обвиняется в серьезных вещах. И я хочу позволить ему изложить свою точку зрения.
Dr Panaseer, I'm here because he is being accused of some really serious stuff and I want to let him put his side of the story.
Пусть каждый из вас, изложит свою точку зрения, а другой, представит себя на его месте. Окей?
I want you each to tell your side of the story, and as you're listening to the other person, I want you to see yourself in their shoes.
Я хочу изложить свою точку зрения.
I just want to give my side of the story.
Я хочу изложить свою точку зрения.
I want to put things my way.