извинить за беспокойство — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «извинить за беспокойство»

извинить за беспокойствоsorry to bother you

Извини за беспокойство, Брендон.
Sorry to bother you, Brandon.
Извините за беспокойство, доктор.
Sorry to bother you, Doctor.
Извини за беспокойство. Но я не выношу, когда меня обвиняют во лжи.
Sorry to bother you, but I've been called a liar.
Извините за беспокойство, но я ваша новая соседка.
We're sorry to bother you, but I'm new to the neighbourhood.
Мадам, извините за беспокойство.
Sorry to bother you.
Показать ещё примеры для «sorry to bother you»...

извинить за беспокойствоi'm sorry to bother you

Миссис Ливингстон Извините за беспокойство.
Oh, Mrs. Livingston. I'm sorry to bother you.
Извините за беспокойство.
I'm sorry to bother you.
Извините за беспокойство Мистер Уэдли.
I'm sorry to bother you, Mr.Wedley.
— Мисс Нэллиган, извините за беспокойство.
Sorry, Ms Nelligan. I'm sorry to bother you.
Мэм, извините за беспокойство.
I'm sorry to bother you, ma'am.
Показать ещё примеры для «i'm sorry to bother you»...

извинить за беспокойствоsorry to disturb you

Извините за беспокойство, мистер Вестхус.
Sorry to disturb you, Mr Westhus.
Извините за беспокойство в столь поздний час.
Sorry to disturb you at this hour.
Извини за беспокойство.
Sorry to disturb you.
Извините за беспокойство, Доктор.
Sorry to disturb you, Doctor.
Извините за беспокойство...
Sorry to disturb you...
Показать ещё примеры для «sorry to disturb you»...

извинить за беспокойствоsorry to trouble you

Извините за беспокойство.
Sorry to trouble you.
Извините за беспокойство.
Sorry to trouble you.
Простите, извините за беспокойство, Доун Прентис...
Excuse me, sorry to trouble you, er, Dawn Prentice... Ah.
Извините за беспокойство, сенатор.
Sorry to trouble you, senator.
Извини за беспокойство.
Sorry to trouble you.
Показать ещё примеры для «sorry to trouble you»...

извинить за беспокойствоi'm sorry to disturb you

Извините за беспокойство.
I'm sorry to disturb you.
Извините за беспокойство.
I'm sorry to disturb you.
Извините за беспокойство, но я...
I'm sorry to disturb you, but I...
Пассажиры, извините за беспокойство, но нам нужна помощь.
I'm sorry to disturb you, folks, but we have a situation here.
Извините за беспокойство, но мы немного опаздываем, Ваше Высочество.
I'm sorry to disturb you, but we're running a bit behind, Your Highness.
Показать ещё примеры для «i'm sorry to disturb you»...

извинить за беспокойствоsorry

Извините за беспокойство, но вы, очевидно, сможете мне помочь.
Sorry, but maybe you could help me. Ever seen this boy?
Извините за беспокойство. Я ищу дом месье Леони.
Sorry, sir. I'm looking for Mr Leoni's house.

извинить за беспокойствоsorry to interrupt

Извините за беспокойство, но я бы хотел с вами поговорить.
Sorry to interrupt, but I'd love to have a word.
Извините за беспокойство, Сэр, но к нам поступило заявление, обнаружено тело молодой девушки.
Sorry to interrupt, sir, but we've got a report coming of a young woman's body being found.
Извините за беспокойство.
Sorry to interrupt.
Сэр, извините за беспокойство.
Sir, sorry to interrupt.
Извините за беспокойство, но не могу ли я отдолжить этого старика на секундочку?
I am so sorry to interrupt, but can I just borrow the old man for a second?

извинить за беспокойствоi'm sorry to have troubled you

Извини за беспокойство.
I'm sorry to have troubled you.
Извините за беспокойство, Мисс Мэдисон.
I'm sorry to have troubled you, Miss Madison.
Извините за беспокойство.
I'm sorry for the trouble.
Извините за беспокойство.
I'm sorry for the trouble.
Извините за беспокойство.
I'M SORRY TO TROUBLE YOU.

извинить за беспокойствоi'm sorry

Извините за беспокойство, доктор.
— Doctor, I'm sorry.
Извини за беспокойство.
Yeah. I'm sorry.
Извините за беспокойство.
«I'm sorry...»
Извините за беспокойство, но мне нужен этот отчет.
I'm sorry to break up your dinner, but I need that report.

извинить за беспокойствоsorry for the bother

Извините за беспокойство.
Sorry for the bother.
Спасибо, извини за беспокойство.
Sorry for the bother.
Извини за беспокойство, и спасибо!
Sorry about bothering you, and thanks!