избить до полусмерти — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «избить до полусмерти»

На английский язык это выражение можно перевести как «beat someone half to death».

Варианты перевода словосочетания «избить до полусмерти»

избить до полусмертиbeaten him half to death

Ты бы не хотел быть при стволе, когда Лесли предала тебя и избила до полусмерти?
Don't you kind of wish you'd had one back when Leslie betrayed you and nearly beat you to death?
Тебя ведь только-только избили до полусмерти.
You had just been beaten half to death.
Алина, которую ты избил до полусмерти будет жить дальше.
Alina, the girl you beat half to death, her life will go on.
В смысле, взять парня с улицы, избить до полусмерти...
I mean, you take a guy off the street, beat him half to death.
Парня избили до полусмерти.
Guy was beaten half to death.
Показать ещё примеры для «beaten him half to death»...
advertisement

избить до полусмертиbeaten within an inch of your life

Когда вас уволили за воровство, вас избили до полусмерти в пустом складе, принадлежащем этому человеку.
After you were fired for stealing, You were beaten within an inch of your life In an empty warehouse owned by this man.
Мы также проследим, чтобы тебя избили до полусмерти.
We'll also see you beaten within an inch of your life.
Магазин разрушили, тебя избили до полусмерти.
I mean, the store is vandalized, you're beaten within an inch of your life.
Её избили до полусмерти.
Beaten to within an inch of her life.
Меньше двух дней назад, этого парня избили до полусмерти.
Not two days ago, this guy was beaten to within an inch of his life.
advertisement

избить до полусмертиbeaten outside of

Избил до полусмерти?
Beat him up?
И я одного чувака подстрелил, а второго избил до полусмерти.
And I shot a bloke and beat up another one.
И я избил до полусмерти двух охранников, чтобы выбраться и быть с тобой, живя этими письмами, что она писала мне!
And I-I beat two guards half to death to get out and be with you, based on the letters that she wrote me!
Сержант Брент, за этот год вы пытались... прослушивать кабинет начальства... и избили до полусмерти человека в бильярдном а на прошлой неделе напали... на трёх беззащитных парней с хоккейной клюшкой.
Sergeant Brant, in the last year... you've been charged with bugging the Superintendent's office... beating a felon unconscious in a billiards hall... and just last week you assaulted three innocent youths... with a hockey stick.
Джоб, разве за твое шоу тебя не избили до полусмерти возле клуба в Торрансе?
Gob, weren't you also mercilessly beaten outside of a club in Torrance for that act?