избежать этой — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «избежать этой»

избежать этойavoid this

И поэтому я должен по крайней мере попробовать избежать этой опасности, пока Блэйк не вернется.
And therefore I must at least try and avoid this danger until Blake comes back.
Мы бы избежали этого... этого.
We would avoid this, right here.
Хорошо, инспектор, вы помогли нам избежать этой западни.
All right, Inspector, you helped us avoid this ambush. What now?
И что же ты должна сделать, чтобы избежать этой страшной участи?
They go to hell. So what must you do to avoid this terrible fate?
У тебя есть 60 минут, чтобы избежать этой участи. Время пошло.
You have 60 minutes to complete your tests and avoid this fate, startling now.
Показать ещё примеры для «avoid this»...

избежать этойescape this

Мы приехали сюда, чтобы избежать этого.
We came here to escape this.
Вы должны отправиться туда, где можно избежать этого ужасного проклятия.
You must go where you can escape this wretched curse. Go?
Поверь, Максимильен, у меня нет никаких возможностей избежать этого брака.
I just can't escape this marriage.
— Ты не сможешь избежать этого, Хлоя.
— You can't escape this, Chloe.
Ни один человек не может избежать этого проклятия.
No man can ever escape that curse.
Показать ещё примеры для «escape this»...

избежать этойget out of this

Что ж, ты должна как-то избежать этого.
Well, you have to get out of it.
Если я должен сидеть и слушать скучные речи Байярда, то я не вижу причин, почему ты должен избежать этого.
If I have to sit through Bayard's boring speeches, I don't see why you should get out of it.
Я должен избежать этого.
I gotta get out of this.
Сохраняю Чарминг таким, какой он есть. Вот почему я хочу избежать этого.
Keeping Charming the way it is, that's what I get out of this.
Но, Дилан помог мне избежать это.
But Dylan, he helped me get around that
Показать ещё примеры для «get out of this»...

избежать этойway around it

— Есть возможность избежать этого?
— Any way around it?
Я надеялся, что мне не придется, что есть способ избежать этого.
I was hoping that I wouldn't have to, that there was some way around it.
Ты же не сможешь избежать этого цитатой.
You're not going to quote your way out of this.
Пока не придумал способ избежать этого.
I can't figure out a way around that.
Должен быть путь избежать это.
There must be a way round it.
Показать ещё примеры для «way around it»...

избежать этойwalk away from this

— Нет, ребята, вы вполне можете избежать этого.
— No, guys, you can walk away from this.
Мы не можем избежать этого.
We can't walk away from this.
Слушайте, Вы действительно думаете, что мы позволим Вам избежать этого?
Do you think we'll let you walk away from this?
Вы не избежите этого.
You're not walking away with this.
— Вы думаете, что он избежал этого?
— You think he walked away from this?