из рук в руки — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «из рук в руки»
На английский язык «из рук в руки» переводится как «from hand to hand».
Варианты перевода словосочетания «из рук в руки»
из рук в руки — from hand to hand
— Но не бросал его из руки в руку.
— But he didn't throw it from hand to hand.
Так это ты научил его бросать микрофон из руки в руку.
So you taught him to throw the microphone from hand to hand.
Диски передаются из рук в руки.
Disks are passed from hand to hand.
Меня продавали из рук в руки, от человека к человеку.
I am sold from hand to hand, from man to man.
Бофор— укрепление крестоносцев 12-го века. Переходит из рук в руки, от армий к армиям.
The Beaufort Castle, a twelfth-century Crusader fort, has passed from hand to hand, from army to army, for hundreds of years.
Показать ещё примеры для «from hand to hand»...
из рук в руки — hand
Деньги перешли из рук в руки, так ведь?
The money changed hands, right?
Если деньги перейдут из рук в руки, вы все отправитесь в тюрьму.
And if money changes hands, you're all going to jail.
— Оно переходило из рук в руки во время крестовых походов.
— It changed hands during the crusades.
Видите ли, в Бруклине деньги переходят из рук в руки всю ночь.
You see, in Brooklyn, money changes hands all night long.
Слушайте, эти женщины, с которыми я встречался... Может, и какие-то деньги перешли из рук в руки, но я всего лишь оплачивал их время.
Look, those women I had sessions with, ok, maybe some money changed hands, but that was just for their time.
Показать ещё примеры для «hand»...
из рук в руки — change hands
Как быстро сила переходит из рук в руки.
How quickly power can change hands.
Просто я, клиент, деньги из рук в руки.
Just me, the client, money changing hands.
Пока деньги не будут переданы из рук в руки, мы не сможем их найти.
So far, any money changing hands is off the books. We can't find it.
Ах, за 40 лет они переходили из рук в руки.
Ah, they've had almost 40 years to change hands.
из рук в руки — hand-to-hands
Слушай, мы сейчас занимаемся только сделками из рук в руки... дело не зайдет дальше этих углов.
We've been doing hand-to-hands for a while now... and we ain't no higher up on the ladder and on those corners.
Найдите, где портовые тусуются в пятницу вечером... пара сделок из рук в руки, может быть, вербовка или две.
Find out where port folks like to cop on a Friday night... set up some hand-to-hands, maybe a reverse or two.
А что насчёт закупок из рук в руки?
What's with those hand-to-hands?
Сегодня я занимался работой из рук в руки.
I was out doing hand-to-hands today.