идти полным ходом — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «идти полным ходом»

идти полным ходомis under way

Повторяю, забег идёт полным ходом.
I repeat, the race is under way.
Заключительный штурм Багдада идет полным ходом.
The final assault of Baghdad is under way.
Проект Исход идет полным ходом.
Project Exodus is under way.
"Первая в мире охота с помощью ДНК, идет полным ходом.
'The world's first DNA manhunt is under way.
Спасатели на месте, спасательная операция идёт полным ходом
Rescuers are in place and the retrieval team is on the way .
Показать ещё примеры для «is under way»...
advertisement

идти полным ходомunderway

Развитие идет полным ходом уже четыре года и будет завершено в течение двух следующих лет.
The development has been underway for four years... and will be completed within another two.
Поиски идут полным ходом, хотя очевидно, что у него была фора, наш первоочередные приоритеты — это обнаружение его, нашего стрелка и Тома Ротвелла.
Searching is underway, although obviously he has a start on us, locating him is now a top priority alongside our gunman, and Tom Rothwell.
Ну, всякое бывает, но расследование и так идёт полным ходом, а это значит, что ты в нём не участвуешь.
Well, anything's possible, but I already got an investigation underway, which means technically that you're off the case.
Да, но расследование идёт полным ходом, вы зря тратите время.
Zookeeper: Yeah, there's a full investigation underway, But i kind of think it's a waste of time.
Шествие идет полным ходом.
The march is underway.
Показать ещё примеры для «underway»...
advertisement

идти полным ходомis in full swing

Торги идут полным ходом.
Trading is in full swing.
Похоже, что загородный клуб сплетен о моих родителях идет полным ходом.
Looks like the country club gossip about my parents is in full swing.
Вы заверили меня, что голосование в ООН будет идти полным ходом.
You assured me that the UN vote would be in full swing.
Каникулы матери и сына шли полным ходом, и мы начали сходить с ума.
The mother and son vacation was in full swing, and we were starting to get pretty crazy.
Это произошло где-то около 22:20 сегодня, вечеринка шла полным ходом.
Right about 10:20 this evening, the party was in full swing.