играть в прятки — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «играть в прятки»
«Играть в прятки» на английский язык переводится как «play hide-and-seek».
Варианты перевода словосочетания «играть в прятки»
играть в прятки — playing hide-and-seek
Мы никогда не сможем помочь Дэггу, если ты будешь продолжать играть в прятки здесь внизу.
We'll never find anything to help Dagg if you keep playing hide-and-seek down here.
Хватит играть в прятки!
Will you quit playing hide-and-seek?
Мистер Белка, вы играете в прятки?
Mr. Squirrel, are you playing hide-and-seek?
А теперь она наказывает мамашу, играя в прятки.
Now she's punishing mom by playing hide-and-seek.
Ей просто надоело играть в прятки.
She just got bored playing hide-and-seek.
Показать ещё примеры для «playing hide-and-seek»...
играть в прятки — playing hide and seek
Такое большое животное, как ты, играет в прятки?
An animal as big you playing hide and seek?
Они играют в прятки.
They're hiding, playing hide and seek!
Играют в прятки.
Playing hide and seek.
Мы потеряли его, когда играли в прятки.
We lost him playing hide and seek.
Извините, что я убегаю, но мы играем в прятки.
Sorry if I'm going so fast, but I'm playing hide and seek.
Показать ещё примеры для «playing hide and seek»...
играть в прятки — hide-and-seek
Играл в прятки.
Hide-and-seek.
Научи меня играть в прятки.
Teach me hide-and-seek.
Играть в прятки было весело, не так ли?
Hide-and-seek was fun, wasn't it?
На прошлой неделе я научила его играть в прятки, ему нравится.
I taught him hide-and-seek last week — he loves it.
Играю в прятки
Hide-and-seek. I'm it.
Показать ещё примеры для «hide-and-seek»...
играть в прятки — play with them and at
— Разговаривал с ними, купал их, гулял с ними, мы вместе играли в прятки.
— By talking to them, I would give them a bath, walk with them, and play with them and at night i would tell them stories.
Хватит играть в прятки, выходи быстрее.
Stop playing around and quickly come out.
Мы играли в прятки, нас набилось шесть человек в шкаф, кто-то поцеловал меня, и я до сих пор не знаю, кто это был!
We were playing sardines, there were six of us squashed into a wardrobe, someone kissed me and, to this day, I don't know who it was!
Мой инстинкт стратегии подсказывает мне, не для того, чтобы играть в прятки, как отец и сын.
My sense of strategy tells me it wasn't to play a father-son game of hide-and-seek.
играть в прятки — to be playing games
Сейчас не время играть в прятки.
— This is no time to be playing games.
Играть в прятки, скрывать секреты, оставить её в опасности без присмотра.
Play games, keep secrets, leave her unsupervised and in danger.
Мы играем в прятки в темноте.
We are playing games in the dark of the moon.
играть в прятки — to hide
Наш беглец не мог выбрать лучшего места играть в прятки.
Our fugitive couldn't have chosen a better place to hide.
— Дорогой, ты играешь в прятки?
— Sweetie, are you hiding?
Я не собираюсь провести жизнь, играя в прятки.
I'm not going to spend the rest of my life in hiding.
играть в прятки — played hide-and-go-seek
— Мы играли в прятки.
— We played hide-and-go-seek.
Мы играем в прятки?
Well, good. Are we playing hide-and-go-seek?
Тогда почему ты играл в прятки в его шкафу?
Then why were you playing hide-and-go-seek in his closet?