знойно — перевод на английский
Варианты перевода слова «знойно»
знойно — hot
Осень остудила знойные ветра. Но они снова вернутся, когда наступит лето.
Autumn drove away the hot winds — but summer will bring them back to me.
— Та самая знойная дамочка?
— Is that that hot girl?
Я должен «Знойным копам» 500 баксов.
I owe Hot Cops 500 bucks.
Один из «Знойных копов» — мой учитель пения.
— Kind of. One of the Hot Cops is my choir teacher.
Знойная женщина, с которой ты каждый день работаешь, с ее накрашенными ногтями, с ее модной одеждой.
The hot woman that you work with every day with her manicured nails and her designer outfits.
Показать ещё примеры для «hot»...
advertisement
знойно — sultry
Знойная ночь, ароматный бренди... это совсем несложно.
A sultry night, perfumed brandy... it should be easy.
Но на них не было ни каналов Барсума, ни знойных принцесс, ни четырехметровых зелёных воинов, ни тотов, ни отпечатков ног, ни даже кактуса или сумчатой крысы.
But there was no hint of the canals of Barsoom no sultry princesses no 10-foot-tall green fighting men no thoats, no footprints not even a cactus or a kangaroo rat.
В течение последовавшей знойной недели днём я почти не видел его.
During the sultry week that followed I saw little of my father during the day.
Прекрасная кухня. Знойная погода.
Sultry weather.
Она только и делала, что смотрела на меня долгим, знойным взглядом.
She only gave me long, sultry looks.
Показать ещё примеры для «sultry»...
advertisement
знойно — hottie
Иначе ты бы никогда не сбежал от такой знойной как я.
It never did make sense how you could blow off a hottie like me.
Ты значит, забавляешься со знойной 22-летней с женой на моем диване.
Messing around on a 22-year-old hottie with your wife on my sofa.
Твой эльф напугал мою знойную великаншу.
Well, your little pixie scared off my giant hottie.
Убедительная история, но больше похоже, что ты крутишься рядом из-за знойной красотки.
It's a solid story, but it still sort of seems like you're snooping on fire hottie.
Знойная красотка сказала, что это поджог, дело открыто.
Fire hottie says it's arson, so case opened.