злые люди — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «злые люди»

злые людиevil man

Он же не злой человек.
He's not an evil man.
Ты злой человек.
I think you're an evil man.
Ты не злой человек.
You are not an evil man.
Это удар Мазинга Зе. Ты злой человек.
This is the fist of Mazinger Z. You evil man.
Я не злой человек.
I am not an evil man.
Показать ещё примеры для «evil man»...

злые людиevil people

Мы не злые люди!
We're not evil people!
Злые люди так страшно пользовались его добротой, что он заткнул уши воском.
Evil people often took advantage of his kindness, so he stopped his ears with wax.
Или вы, как сейчас принято, с готовностью верите в то, что к этому привели диктаторы-злодеи, а не целые народы злых людей, таких как мы с вами?
Or perhaps you fashionably and happily believe... that it's all a simple matter of evil dictators... rather than whole populations of evil people like... ourselves?
Этих злых людей надо остановить!
These evil people have got to be stopped!
Но люди злые люди которые помогают вампирам... они еще одна загвоздка.
But people even evil people who help vampires, are another kettle of fish?
Показать ещё примеры для «evil people»...

злые людиbad people

Петрик, не надо, они злые люди!
Petrik, don't, they're bad people! I have to, Anno.
— Там злые люди.
— There's bad people out there.
Злые люди.
Bad people.
Твой отец, твоя сестра, все эти злые люди — тебя не остановят.
Your father, your sister, all these bad people, they can't stop you.
Думаю потому что мы злые люди.
I think 'cause we're bad people.
Показать ещё примеры для «bad people»...

злые людиwicked man

Жиль де Ре был злой человек.
GiIIes de Rais was a wicked man.
Но злой человек будет иметь всю массу проблем.
But the wicked man... The wicked man shall have all kinds of problems.
Злой человек будет передан в руки врагов его, в независимости от их способности оплатить доставку.
The wicked man shall be delivered into the hands of his enemy whether they can pay the delivery charge or not.
Подождите, у меня еще о злом человеке.
And... Wait, I have more about the wicked man.
Злой человек всё равно не признается в этом.
A wicked man will not say he is wicked.
Показать ещё примеры для «wicked man»...

злые людиangry man

Ты так много потратил времени на то, чтобы защитить себя, что теперь ты для них просто злой человек.
You've spent so much time trying to protect how you're seen for fear they're gonna paint you as some angry man.
Я злой человек, мистер Бундш, и все благодаря вам.
I'm an angry man, Mr. Bundsch, thanks to you.
Злым человеком и не знал, куда девать свою злобу. И это... Это плохо сказывалось...
He was an angry man, and he didn't know what to do with his anger, so it came out in ways that hurt daddy.
Я злой человек, поэтому я...
I am an angry man, so I get places early...
Ну, я полагаю, мы задавались вопросом, как самый злой человек на планете отреагирует на прыжок Хаммонда, и теперь мы знаем, как.
Well, I guess we were wondering how the world's angriest man would respond to Hammond's car jump, and now we know.
Показать ещё примеры для «angry man»...

злые людиangry people

Злые люди.
— Who burned it? Angry people.
Злые люди... Да, я понимаю.
Angry people.
О, дорогой, люди болтают... злые люди, разочарованые люди.
Oh, honey, people talk... angry people, disappointed people.
Злые, очень злые люди.
Angry, angry people.
— Что ж, ну... я рассказал девушке, с которой встречаюсь, что моя проблема в том, что меня влечёт к злым людям.
— Okay, well... I told this girl I went out with that my problem is I'm attracted to angry people.
Показать ещё примеры для «angry people»...

злые людиbad man

Ты не бойся, я не разбойник и не злой человек.
Don't be afraid, I'm not a villain or bad man.
Очень. Я не злой человек.
— I am not a bad man.
Майор Пэйн только что разнёс на части этого злого человека!
Major Payne just terminated that bad man with extreme prejudice !
Этот злой человек больше не потревожит тебя.
That bad man ain't gonna bother you no more.
Ты злой человек, не так ли, Карл?
You're the bad man, aren't you, Carl?
Показать ещё примеры для «bad man»...

злые людиevil men

Помогите мне найти способ остановить этих злых людей.
Help me to find a way to stop these evil men.
Правда состоит в том, что ты слаб... а я олицетворяю собой тиранию злых людей.
The truth is, you're the weak... and I'm the tyranny of evil men.
Страх перед злыми людьми естественен.
Now, we must all fear evil men.
Злой человек — мертвый человек.
Evil men, dead men.
Я отправляю злых людей за решетку. Но в законе столько дыр и лазеек, через которые эти членососы всегда пробираются.
I put evil men behind bars... but the law has miles of red tape and loopholes... for these cocksuckers to slip through.
Показать ещё примеры для «evil men»...

злые людиevil person

Мне кажется, что он не злой человек.
It is my belief that he is not an evil person.
Как будто я какой-то злой человек.
Like I'm some evil person.
Я не злой человек.
— I am not an evil person.
Я — не злой человек.
I'm not an evil person.
Но я встретил только одного злого человека.
I've only met one evil person.
Показать ещё примеры для «evil person»...

злые людиmean

Он злой человек.
He's mean!
Она была права, вы — злой человек, месье Брошан.
She's right. — You're mean.
Знаете, иногда чувство вины достаточное наказание. Злые люди не чувствуют вины, Лиза!
I mean, if the culprit had a conscience, he would've never done it in the first place.
Да, я злой человек, моя жена так говорит, все считают меня злым.
— So I'm mean! My wife says it, everyone agrees: I'm mean.