здесь должен быть — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «здесь должен быть»
здесь должен быть — there must be
— Выход, здесь должен быть выход!
There must be a way out. There must be another way!
Где-то здесь должен быть комплект аварийных инструментов.
Ah, there must be an emergency tool kit around here somewhere.
Здесь должен быть какой-нибудь запасный выход.
There must be an escape hatch here of some kind.
Давай, Лайла, здесь должен быть какой-то выход для таких, как ты.
There must be a way out for someone like you. Think.
Здесь должен быть ключ от депозитной комнаты где-то здесь.
There must be a key to the safe-deposit room around here somewhere.
Показать ещё примеры для «there must be»...
здесь должен быть — there's gotta be
Здесь должен быть еще один выход.
There's gotta be another way out of here.
Здесь должен быть другой выход.
There's gotta be another way outta here.
Здесь должен быть путь наружу.
There's gotta be a way out.
— Здесь должен быть съезд. — Что?
— There's gotta be a runoff.
Здесь должен быть глава профсоюза, на которого я могу оказать давление.
There's gotta be a union boss I can put the squeeze on.
Показать ещё примеры для «there's gotta be»...
здесь должен быть — there's got to be
Значит здесь должен быть ещё один фонтан.
There's got to be another fountain.
Здесь должен быть другой выход, настоящий отходной путь.
There's got to be a way out, a real escape tunnel.
Здесь должен быть еще выход.
— There's got to be another way out. I sure hope so.
Здесь должен быть ключ!
There's got to be a key!
Значит, где-то здесь должен быть указан серийный номер.
Well, there's got to be a serial number in there somewhere.
Показать ещё примеры для «there's got to be»...
здесь должен быть — got to be
Где-то здесь должен быть магазин игрушек.
There's got to be a toy store around here somewhere.
Где-то здесь должен быть батут.
There's got to be a bounce house around here somewhere.
Где-то здесь должен быть призрак.
— It's got to be a ghost!
Где-то здесь должен быть бар.
There's got to be a bar around here somewhere.
— Нет, здесь должен быть звук огня, а я его не слышу.
No, it's got to have the fire, or I can't hear it.
Показать ещё примеры для «got to be»...
здесь должен быть — was supposed to be here
Зачем... зачем мне сюда? Здесь должен был быть Отто.
Otto was supposed to be here.
Здесь должен был быть Кенни Роджерс, но он, кажется, умер.
Kenny Rogers was supposed to be here, but I think he's dead.
Крумитц, я думал, что здесь должен быть разбившийся самолет.
Krumitz, I thought there was supposed to be a plane crash.
Написано, что Волден здесь должен быть
Says Walden's supposed to be here.
Здесь должен был быть доктор Кертис.
Dr. Curtis is supposed to be in there.
Показать ещё примеры для «was supposed to be here»...