звонили в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «звонили в»
звонили в — call the
Ну, мне звонить в полицию?
Well, shall I call the police?
Звоните в полицию, пусть их арестуют.
Call the police, have them arrested.
Зачем ты звонишь в полицию?
Why do you call the police?
Вы звонили в больницу?
Did you call the hospital?
Я надел сутану, чтобы меня не узнали, он застал меня врасплох, он собирался звонить в полицию...
I wore a cassock to avoid attention. He surprised me. He was going to call the police.
Показать ещё примеры для «call the»...
advertisement
звонили в — ring the
Тот, кто его найдёт, пусть возвращается сюда и звонит в колокол.
Whoever finds him, come back here and ring the bell.
Звоните в колокольчик.
All right, ring the bell. — Now?
Разве это нормально, чтобы трупы приходили и звонили в дверь?
Is it normal, that a corpse walks to the door to ring the bell? Yes or no?
Звоните в колокол!
Ring the alarm bell!
— Звоню в колокола.
I ring the belles.
Показать ещё примеры для «ring the»...
advertisement
звонили в — phone the
Звони в институт.
Phone the Institute.
— Ну, тогда звони в полицию!
— Well, then, phone the police!
Звони в полицию.
Phone the police.
— Звони в полицию.
— Phone the police.
Просто звони в полицию!
Just phone the police!
Показать ещё примеры для «phone the»...
advertisement
звонили в — doorbell is ringing
Начинайте звонить в двери, посмотрите, может быть кто-нибудь узнаёт её.
Start ringing doorbells, see if somebody can ID her.
Смотри, все, что я узнал О людях, я узнал звоня в дверные звонки и.. и..
SEE, EVERYTHING I LEARNED ABOUT PEOPLE, I LEARNED RINGING DOORBELLS AND — — AND --
Давай признаем, Найлс, мы на расстоянии брошенного камня от того чтобы стать местными чокнутыми вплоть до того, что соседские дети будут звонить в наш звонок и убегать.
Let's face it, Niles, we are one stone's throw away from becoming the neighbourhood kooks, right down to the local children ringing our doorbell and running away.
Ага, это, наверное, тот псих, что вечно звонит в двери и, как только ты откроешь, пытается ухватить тебя за яйца и впарить свой путеводитель по Барселоне.
Yeah, it's probably that crazy old guy who keeps ringing our doorbell. If you answer, he tries to grab your balls and make you buy a guide to Barcelona.
— Это звонят в дверь, Антоний.
— The doorbell is ringing, Antoni.
Показать ещё примеры для «doorbell is ringing»...
звонили в — call me anytime
Звоните в любое время, днем или ночью.
Call me anytime, night or day.
Звони в любое время, хорошо?
Call me anytime, okay?
Звоните в любое время дня и ночи.
Call me anytime, day or night.
Так что, звони в любое время.
So call me anytime.
Если что-то случится звони в любое время.
It does not bother me, call me anytime.
Показать ещё примеры для «call me anytime»...
звонили в — got to call the
Ладно, я звоню в полицию.
All right, well, I got to call the police.
Я звоню в полицию!
You've got to call the police!
Немедленно звони в полицию.
You've got to call the police.
Ты сказал, что тебе звонили в «Бухту Дрэйка»
You said you got calls at drake's bay
Ему звонили в 21:19, за час до убийства, с анонимного мобильного.
He got a call at 9:19 pm, an hour before he was killed, from a blocked cell phone number.
Показать ещё примеры для «got to call the»...
звонили в — tried the
Она никогда не звонила в морги из-за меня.
She never tried the morgue for me.
— Я звонил в дверь.
— I tried the bell.
Звонила в офис, они меня просто заблокировали
I tried the office, and they're just stonewalling me.
— Вы пробовали звонить в полицию?
— Did you try the police?
Звони в управление.
Try the office.
Показать ещё примеры для «tried the»...
звонили в — called your office
Сколько раз я звонила в газету. Да, мне передавали.
I called your office so many times.
Я звонила в ваш офис, и мне сказали, что вы уже в пути.
I called your office, and they said you were already on your way.
Я звонил в ваш офис, мне сказали, что вы тут.
I called your office, and they said you were here.
Хочешь со мной встретиться — звони в мой офис.
If you want to see me, call my office.
Я не могу звонить в офис, они меня убьют.
I can't call my office, they'll kill me.
Показать ещё примеры для «called your office»...
звонили в — call police
Звоните в полицию, быстро.
Call police, quick.
Звоните в полицию.
Call police.
Не звони в полицию, мы просто учили эту деревенщину хорошим манерам!
Don't call police, we just joking with him.
Много людей, которых она там нашла, тут же начали звонить в полицию.
She found a lot of old people with time on their hands and cell phones. They bombarded the police with calls, they got nowhere.
Звонишь в полицию — мы убиваем твоего мальчика.
You call police, we kill your boy.
Показать ещё примеры для «call police»...
звонили в — just called the
Я звонила в авиакомпанию вылет отложили на час.
I just called the airline. The plane is delayed an hour.
Я звонила в аэропорт.
I just called the airport.
Звони в любое время.
Just call.
Отлично. Тогда я звоню в полицию.
I'll just call the police.
Звоните в любое время.
Just call me when you can.
Показать ещё примеры для «just called the»...