за пару часов — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «за пару часов»

за пару часовcouple of hours

За пару часов до похода, да?
Couple of hours before your camping trip, huh?
За пару часов, легко.
Couple of hours, easy.
Миссис Франклин, вашего мужа видели ссорящимся с женщиной пляже за пару часов до убийства.
Mrs. Franklin, your husband was seen arguing with a woman on a beach a couple of hours before he was killed.
За пару часов до смерти Нельсону звонили из телефона-автомата за углом рядом с местом преступления.
Couple of hours before he died, Nelson got a call from a pay phone around the corner from the crime scene.
Туда можно добраться за пару часов.
Get you there in a couple of hours.
Показать ещё примеры для «couple of hours»...

за пару часовfew hours

За пару часов не определишь даже безопасна ли планета, не говоря уже о пригодности для жизни.
A few hours is nowhere near enough time to determine whether a planet is even safe, let alone viable for sustaining life.
Камера наблюдения засекла его прямо возле ювелирного магазина за пару часов до ограбления.
Surveillance video puts him right outside the jewelry store a few hours before the robbery.
У нас есть Рид, слоняющийся возле ювелирного за пару часов до ограбления.
We got Reid hanging around the jewelry store a few hours before it was robbed.
Но кое-что случилось за пару часов до убийства.
But there was a-an incident a few hours before the consul was murdered.
Очевидно, содержание выступления просочилось в массы за пару часов до пресс-конференции.
Apparently, the text of the speech was leaked — a few hours before the press conference.
Показать ещё примеры для «few hours»...

за пару часовhours

После этой жалкой церемонии за пару часов перед исполнением Избавления, я решил подскочить в Назарет для того, чтобы увидеть ее в последний раз.
After that pathetic party and hours before my Resurrection performance, I decided to drop into Nazareth in order to see her one last time.
Время признания и самоубийства в тюрьме бродяги Ли Морана, произошедшие буквально за пару часов до того, как защита представит свое дело, побудили подозрения тех, кто внимательно следил за так называемым судом десятилетия.
The timing of the confession and jailhouse suicide of drifter Lee Moran, coming just hours before the defense was to present their case, has raised suspicions among those who are carefully watching what many are calling the new trial of the decade.
Я стояла рядом с Тедом Грехэмом за пару часов до взрыва.
I stood with Ted Graham hours before the blast.
Ещё раз он ушёл от меня в Джакарте, за пару часов до того, как над Тихим океаном исчез самолёт с 236 пассажирами на борту.
He slipped away again in Jakarta, hours before a passenger plane vanished over the Pacific with 236 passengers.
За пару часов.
Think hours.
Показать ещё примеры для «hours»...

за пару часовin two hours

Ты освоила мою работу за пару часов.
You mastered my job in two hours.
— Наберёшь около сотни фунтов за пару часов.
— You'd gain about a hundred pounds in two hours. — Right !
Лучше давай закончим это дело за пару часов. И отправимся обедать. Хорошо?
So we're gonna get all this done in two hours and be done by lunch, okay?
Я заручилась поддержкой ЛеМаршал Медиа и я могу опровергнуть эту ерунду за пару часов поскольку я верю, что события вокруг смерти моего сына были весьма преувеличены.
I have the full support of LeMarchal Media behind me, and I can rebut this trash in two hours, since I believe that the events surrounding my son's death have been highly exaggerated.
Обратились бы в службу ухода за лужайкой, они б за пару часов все сорняки продрали.
If you call the service gardening ... It will boot these herbs in two hours.
Показать ещё примеры для «in two hours»...

за пару часовin a matter of hours

Гидра собрала арсенал, способный уничтожить моих врагов одним ударом. Где бы они ни были, какими бы силами ни располагали. И всего за пару часов.
Hydra is assembling an arsenal to destroy my enemies in one stroke, wherever they are, regardless of how many forces they possess, all in a matter of hours.
Без нее я мог бы получить одобрение за пару часов.
Without it, I could get this passed in a matter of hours.
Я собрал доказательства против тебя за пару часов.
I collected my evidence against you in a matter of hours.
Я недавно прочитала, что проводился эксперимент того как можно заставить пару влюбиться в друг друга за пару часов.
I just read about an experiment designed to see if you could make two people fall in love in a matter of hours.
Из золотого мальчика Нэшнл Сити ты превратился во врага народа номер один всего за пару часов.
You have gone from National City's golden boy to Public Enemy Number One in a matter of hours!
Показать ещё примеры для «in a matter of hours»...