за границу — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «за границу»
«За границу» на английский язык переводится как «abroad».
Варианты перевода словосочетания «за границу»
за границу — abroad
Неужели ради этого опять умотаешь за границу на заработки?
You're not possibly thinking about going abroad again to make more money, are you?
Это история о испорченном муже, каких больше нет в нашей стране, Но которые ещё встречаются за границей.
This is the story of a spoilt husband... a type that is extinct in the country, but exists abroad.
Нам придется отложить поездку за границу в этом году.
So I'm afraid we'll have to postpone our trip abroad this year.
Уедем за границу и обо всем забудем.
We'll go abroad and forget about everything.
Итак, за прекрасную поездку за границу.
Here's to a very pleasant trip abroad.
Показать ещё примеры для «abroad»...
за границу — overseas
Два года за границей.
Two years overseas.
Чиновник за границей!
The incumbent overseas.
Они уже покрыли расходы продажей за границу.
They have covered the costs with the overseas sales.
Я был за границей...
I've been overseas...
Просто не сложилось. — Он живет за границей.
We never did. -He lives overseas.
Показать ещё примеры для «overseas»...
за границу — across the border
Попробуй бежать за границу.
Flee across the border.
Когда я признался в убийстве, он чуть не отправил меня за границу.
When I told him I killed Mildred, he had me across the border.
— Это было за границей штата?
— Across the border, wasn't it?
— Долго ж ты. У моего дяди Чуи здесь есть фургончик с контрабандой, который надо перегнать за границу.
My Uncle Chuey's got a van, we gotta smuggle across the border.
После того как он проиграл меня, он вернулся обратно за границу.
After he lost me, he went back across the border.
Показать ещё примеры для «across the border»...
за границу — out of the country
Давно бы мог быть за границей.
Days I wasted, I could have been out of the country.
На самом деле, он за границей.
As a matter of fact, he's out of the country.
Я сейчас за границей покупаю траурное платье.
I'm out of the country, shopping for my funeral dress.
Да, он за границей. Скоро вернется.
Yes, he's out of the country.
Я... за границей.
— I'm, uh, out of the country.
Показать ещё примеры для «out of the country»...
за границу — going abroad
Я посылаю ее за границу в качестве посла.
She's going abroad as my ambassador.
Это для выезда за границу А эта для возвращения
This one is for going abroad... and this one, for coming back.
~ Кто-то говорил о путешествии за границу?
— Someone said something about going abroad?
Может, мне уехать за границу?
I think I'll go abroad.
Стоило мне с ним поболтать минут пять, как он пригласил меня за границу.
He's only known me five minutes, he's inviting me to go abroad.
Показать ещё примеры для «going abroad»...
за границу — foreign country
Мы планировали вместе уехать за границу.
We wanted to get away to a foreign country together.
Что ж, если сынок и, правда, где-то за границей, под наблюдением врача, значит серьезной опасности нет.
Okay,be that as it may,if Junior really is under a doctor's care in some foreign country, then the immediate danger is gone.
За границей?
A foreign country?
А ежели действителен: за границей никто зтого не будет знать
And if it's valid, in a foreign country no one will know a thing.
Ты едешь за границу, в Австралию.
yöu're off to Australia, a foreign country.
Показать ещё примеры для «foreign country»...
за границу — foreign
Надо иногда бывать за границей, просто чтобы поддерживать баланс.
You got to have a foreign taste just to keep balance.
Отпуск за границей!
Foreign holidays!
За границей кое-что напечатали, в одном журнале. Прекрасно.
I just had something published in a foreign magazine.
Местные и за границей?
Domestic and foreign?
История показывает, что печально известный убийца ищет убежища за границей.
History suggests that the notorious assassin seeks foreign asylum.
Показать ещё примеры для «foreign»...
за границу — outside the boundary
Мы не выходим за границу, мисс Люси.
We don't go outside the boundary, Miss Lucy.
Я ни разу даже не был за границей...
I've never even gone outside the boundary.
Жил-был однажды мальчик, который сильно поссорился со всеми своими друзьями, и потом убежал за границу.
There was once a boy who had a big row with all his friends and then ran off beyond the boundary.
Сачин, да выбей же ты за границу. Шесть!
Oh come on, Sachin, hit it beyond the boundary!
— Я не знаю. За границами галактики...
Beyond the boundaries of the galaxy.
Показать ещё примеры для «outside the boundary»...
за границу — across state lines
Человек крал страусов и переправлял их за границу.
Guy stole an ostrich, transported it across state lines.
Власть не только отобрала Мисси, но и арестовала Коула за продажу верблюжьего молока за границу штата.
The government not only seized Missy, but arrested Cole for selling camel milk across state lines.
На основании того, что обвинения в фальсификации выборов и нарушение акта Маннна совмешают в себе непосредственное преступное деяния выходящее за границы одного штата.
Under the argument that the election-rigging charges and the Mann act violation constitute an ongoing criminal enterprise operating across state lines.
Он знает, что полиция не станет искать за границей штата.
rossi: he knows the police with stop looking at the state line.
Как только ты запишешь доказательства того, что Амал продает машины за границу,
As soon as you record the proof That amal is selling the cars over state lines,
Показать ещё примеры для «across state lines»...
за границу — bound
Мистер Хорн, если я вышел за границы приличий в своём беспокойстве прошу меня извинить, я здесь с самыми лучшими намерениями.
Mr. Horne, if I've overstepped my bounds with my concern, I apologize. I am here with only the best intentions.
— Почему он поместил мяч за границу зоны?
— Why is he throwing the ball out of bounds?
Так что если ты боишься выйти за границы, поверь — не выйдешь.
So if your fear is operating out of bounds, I am telling you, you are not.