защитить тех — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «защитить тех»

защитить техto protect

Например, вчера ты проявил отвагу, смекалку и желание защитить тех, кого едва знал.
For instance, last night you exhibited courage, leadership and willingness to protect a man you hardly knew.
Когда она вновь появится, остальные могут защитить того, за кем она явится, с помощью тел. Никакое оружие не влияет на нее.
If I'm correct, when she reappears, the other two might be able to protect the one she's after by interposing their bodies. No weapons seem to affect her.
Мы просим тебя направить, благословить и защитить тех, кого сегодня выпускаем.
We ask you to guide, bless and protect those who are graduating. Please bless their families and friends who gather and share their joy.
Но что это за закон, который не может защитить то, что моё?
But what's this law which doesn't protect what's mine?

защитить техprotect the ones

Ты тот, кто пожертвует всем, чтобы защитить тех, кто тебе небезразличен.
You're someone who will sacrifice everything to protect the ones you love.
Отпустить его было самым трудным поступком в моей жизни. Но иногда, чтобы защитить тех, кого любишь, приходится идти на жертвы.
Letting him go was the hardest thing I've ever done, but sometimes you have to make sacrifices to protect the ones you love.

защитить техdefend those

Я отправлюсь в поход со своими рыцарями чтоб защитить то, что мы имели, и наши мечты.
Now once more I must ride with my knights to defend what was and the dream of what could be.
Почему бы тебе не защитить тех троих?
Then why don't you defend those three?

защитить техprotect someone

Каким образом мы предполагаем защитить того.. кто садится на ракетный мотоцикл и пролетает сквозь стену огня?
How the hell are we supposed to protect someone... who straps himself to a rocket-powered bike and sails through a wall of fire?
Отдать жизнь, чтобы защитить тех, кого любят
and they would give up everything to protect someone they love.

защитить тех — другие примеры

Бросите пару копов на растерзание, чтобы защитить тех, кто знал об этом много лет, и больше ни черта не сделаете. Вот почему я не буду давать показания.
A few flunky cops thrown to the wolves... to protect Delaney and those guys who've known about this for years... and won't do a fuckin' thing about it, that's why I won't testify.
Чтобы защитить то, что принадлежит тебе, иногда приходится убивать.
To keep what's yours, sometimes you have to kill.
Наверно, тебя утешает лишь то, что он защитил тех, кто был слабее его.
I guess it's like a consolation knowing he was so brave to those sailors weaker defend them.
И доказывает неспособность защитить тех граждан, кто готов проявить решимость... и подвергнуть опасности свою жизнь и материально положение.
And failed to protect those citizens who demonstrate that kind of commitment and put their lives and livelihood at risk.
Иногда мы вынуждены хранить их, чтобы защитить тех, кто нам дорог
Sometimes,we have to keep them to protect the people that we care about.
Показать ещё примеры...