зачем нужно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «зачем нужно»

зачем нужноneeds

А иначе, зачем нужны два человека?
If not, why do we need two people?
Зачем нужны судебные репортеры?
Why do we need court reporters?
Зачем нужно спасать его?
The... why do we need to save him?
зачем нужны все эти костюмы?
why do we need all these costumes?
Зачем нужен ещё один быстрый Bentley?"
Why do we need another fast Bentley anyway?"
Показать ещё примеры для «needs»...
advertisement

зачем нужноwhy would

Зачем нужно было красить морскую свинку, Тэдди?
Wait. Why would you spray-paint your guinea pig, Teddy?
Но тогда зачем нужно было другим подыгрывать и сговариваться в вашу защиту?
But then, why would everyone else play along and conspire to protect you?
Зачем нужно было уезжать в такие экзотические места, а потом возвращаться в Сонную Лощину, когда единственное, что ее здесь ожидало, это потенциальное лишение свободы?
Why would someone travel to such exotic locales and then return to Sleepy Hollow if all that awaited her here — was potential incarceration? — I don't know.
Зачем нужно перевозить корову?
Why would you transport a cow?
Зачем нужно было ей рассказывать это?
Why would you tell her that?
Показать ещё примеры для «why would»...
advertisement

зачем нужноreason to

Со своей стороны, я боролась всеми своими силами, каждый день, против ужаса не понимать более, зачем нужно помнить.
For my part I struggled every day with all my might against the horror of no longer understanding the reason to remember.
Единственное зачем нужно отпирать дверь соседнюю со своей это если...
The only reason to unlock the door adjacent to yours is if...
А зачем нужно защищать Пхохан?
Is there any reason to defend Pohang?
Кто нужен, зачем нужен.
And who you needed here and for reasons why.
Большую часть прошлого года он разъяснял им, зачем нужно идти в Ирак.
He'd spent the better part of the last year giving them every reason why we should invade Iraq.
Показать ещё примеры для «reason to»...
advertisement

зачем нужноwhy bother

— Тогда зачем нужен суд?
Why bother?
Тогда зачем нужны твои глупые упражнения?
So then why bother with your stupid exercises?
Зачем нужен бокал, когда есть бутылка?
Mmm. Why bother with the glass when it already comes in a bottle?
Зачем нужен кекс?
Why bother with the muffin?
Зачем нужен этот глупый способ проверки?
I don't know why we bother with these things anymore.

зачем нужноi did not want to

А тебе зачем нужны права?
So why do you want to get your license?
Я всё-таки не понимаю, зачем нужен анализ на ДНК?
I still don't understand why you want my son's DNA.
А зачем нужен хор?
Why do you want a choir? — Dad!
Зачем нужно было спасать Союз?
Why did we want to save the Union?
Это всего лишь игра. Зачем нужно ломать парню ноги?
It is only a party, I did not want to break the legs to him.