застигнуть — перевод на английский

Варианты перевода слова «застигнуть»

застигнутьcatch

Нет ничего предосудительного в том, что нас застигла гроза.
I saw nothing wrong with being caught in a storm.
Ладно! Меня застигли врасплох, и сзади!
I was caught off guard and from behind.
Солнце славится своей максимальной неопределенностью, когда свет застигнут на пороге собственного исчезновения, когда свет в союзе со смертью — сумерки.
The sun is celebrated with it's value of maximum uncertainty, when the light is caught on the brink of it's own disappearance, when the light is in conjunction with death — the crepuscule.
Новое направление фильма застигло нас врасплох.
The film's new direction caught some of us a little bit off-guard.
Но эта тварь застигла меня спящим прошлой ночью, но я вовремя проснулся.
But that thing caught me asleep last night and I came awake just in time.
Показать ещё примеры для «catch»...

застигнутьsurprise

Возможно, таким образом, нам удастся застигнуть их врасплох и подойти к цели ближе до того, как они начнут сопротивляться.
This way, we might be able to surprise them and get closer to the target before encountering resistance.
Назови одно место, где я смогу застигнуть его врасплох, где он не сможет меня засечь.
Name me one place where I could surprise him, where he won't see me coming.
Мы застигнем врасплох нашего мистера Роя Миннера.
We surprise our Mr. Roy Moehner.
Извините, вы меня застигли врасплох...
I ' m sorry, you surprised me...

застигнутьtake

Я был застигнут врасплох.
I'm the one who was taken by surprise.
Хорошо, значит, он был явно застигнут врасплох.
Good, so he was clearly taken by surprise.
Похоже, Винс был застигнут врасплох.
Looks like Vince was taken by surprise.
Их явно застигли врасплох.
Obviously taken by surprise.
Но вот, что я вам скажу, суперинтендант, его врасплох не застигли.
But I'll tell you something, Superintendent, he wasn't taken by surprise.