заслуживающие уважения — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «заслуживающие уважения»
заслуживающие уважения — deserved respect
Лейтенант Фрэнк Касл, которого знаю я — герой, заслуживающий уважения... и нашей благодарности.
Lieutenant Frank Castle that I know is a hero. A man who deserves our respect... and our gratitude.
Умный, бесстрашный, заслуживающий уважения.
Smart, fearless, deserves respect.
Когда мы вернулись из Хиросимы, ты сказала, что мы жертвы, заслуживающие уважения.
When we returned from Hiroshima, you said we were victims who deserved respect.
advertisement
заслуживающие уважения — respectable
Заслуживающий уважения показ.
Had a respectable run.
У меня была заслуживающая уважения карьера.
I had a respectable career.
advertisement
заслуживающие уважения — другие примеры
Лидер заслуживающий уважения.
Leader of great self respect.
Мистер Мартин — заслуживающий уважения молодой человек.
Mr Martin is a very respectable young man, I am sure.
Но я хочу, чтобы вы знали: я прекрасно понимаю, что здесь происходит ... не заслуживающего уважения.
But I want you to know that I know what's going on... out of respect.
Я стремился делать заслуживающие уважение программы новостей.
Unlike the rest of management, ..I think it's it's good to make news that doesn't talk down to people.
Любой заслуживающий уважения комиссар должен проводить перед рядовым составом небольшую демонстрацию силы, время от времени.
Any PC worth his salt has got to give the troops a little show of force now and again.
Показать ещё примеры...