заслуживать уважения — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «заслуживать уважения»
заслуживать уважения — deserve respect
Сейчас я твой отчим, и я заслуживаю уважения.
But I'm your stepfather now and I deserve respect!
И я и мои дети заслуживают уважения.
My children and I deserve respect.
Мы воспитали вас и заслуживаем уважения.
Now, we created you, and we deserve respect.
Некоторые родители заслуживают уважения, большинство из них нет, точка.
Some parents deserve respect, most of them don't, period.
Они заслуживают уважения.
They deserve respect.
Показать ещё примеры для «deserve respect»...
заслуживать уважения — respect
Глубина проблемы заслуживает уважения.
Gotta respect the depths.
О. Такой ответ заслуживает уважения.
Oh. I can respect that.
Заслуживает уважения, но в походе вы бесполезны.
Which I respect, but you would not help us on this expedition.
Ты солдат, и это заслуживает уважения.
You a soldier, and I respect that.
блин, Луиза, некоторые люди в этом городе не заслуживают уважения за своё ханжество.. знаешь, не хочу даже начинать.
Geez, Louise, some people in this town have no respect for the sanctimony of fr... well... you know, don't even get me started on you.
Показать ещё примеры для «respect»...
заслуживать уважения — deserve
— И это заслуживает уважения.
— And that deserves another round.
«Крысятин— крысолов» заслуживает уважения и реалистичного подхода.
Rathman the rat man deserves real vision to be truly appreciated.
Им необходимо и они заслуживают уважения к своей личной жизни.
They need... and deserve... their privacy.