заслуживает знать правду — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «заслуживает знать правду»

заслуживает знать правдуdeserve to know the truth

Фрай, ты заслуживаешь знать правду.
Fry, you deserve to know the truth.
Вы заслуживаете знать правду насчет меня и Николь.
You deserve to know the truth about Nicole and I.
Они заслуживают знать правду.
They deserve to know the truth.
Потому что ты заслуживаешь знать правду.
Because you deserve to know the truth.
Шэрон и Дэнис Арчеры заслуживают знать правду о том, что случилось с их сыном.
Sharon and Dennis Archer deserve to know the truth about what happened to their son.
Показать ещё примеры для «deserve to know the truth»...
advertisement

заслуживает знать правдуdeserve the truth

Ты заслуживаешь знать правду.
You deserve the truth.
Пожалуйста, я заслуживаю знать правду.
Please, I deserve the truth.
Я думаю, вы заслуживаете знать правду.
I think you deserve the truth.
Я заслуживаю знать правду.
I-I deserve the truth.
Они заслуживают знать правду.
They deserve the truth.
Показать ещё примеры для «deserve the truth»...
advertisement

заслуживает знать правдуdeserves to know

Он заслуживает знать правду.
He deserves to know.
— Она заслуживает знать правду.
— She deserves to know.
Считаете, что общество не заслуживает знать правду?
Don't you think the public deserves to know?
Нет, нет, думаю, отец заслуживает знать правду, после стольких лет стараний вернуть маму, что единственная причина, по которой она согласилась, потому что она вышла в финальный тур на пост вице-президента.
No, no, I-I think that my dad deserves to know, after years of trying to get back together with my mom, that the only reason that she said yes is because she's approved for the short list for V.P.
Ты заслуживаешь знать правду про своего отца, Ребекка.
You deserve to know what's inside. It's about your father, Rebecca.
Показать ещё примеры для «deserves to know»...