засветить — перевод на английский
Варианты перевода слова «засветить»
засветить — show
Давай парень, засвети денежки — ты здесь не в театре.
You've got to show the dough, buddy. This is not Deauville here.
Но, я не хочу засветить свое лицо.
No, I can't show my face.
«Видел эту Вашу шизанутую конференцию с миссис Диас... и хочу спросить: есть ли такая вещь, которую Вы не сделаете, чтобы только чтоб лишний раз засветить табло перед камерой?»
Karen from boston asks, "I saw Your latest freak show press Conference with ms.
Я засветила карты на мгновение, и он увидел.
I showed my hand for the slightest second, and he saw.
Ты засветил своё лицо, а потом я вечером сбегаю.
You showed your face, and then I skip out tonight.
Показать ещё примеры для «show»...
засветить — blow our cover
Маркхэм пытается засветить нас, а наши машины с системой слежки не лучше моего электронного браслета.
Markham trying to blow our cover... and we got two wired cars no better than that ankle bracelet of mine.
Засветить нас хочешь? Но мне скучно.
Are you trying to blow our cover?
Ты засветил меня.
You're gonna blow my cover.
Ты засветишь её.
You'll blow her cover.
Ты просто хотел засветить меня и рузрушить наши жизни.
You just wanted to blow my cover and blow up all of our lives.
засветить — expose
Учитывая, насколько для них важен этот жучок, они никогда не рискнут засветить его, посылая офицера резидентуры забрать записи.
Given how important this bug must be to them, they would never risk exposing it by sending a rezidentura officer to pick up a recording.
Я не буду рисковать засветить одного из наших.
I won't risk exposing one of our own.
Ты её засветишь!
You'll expose it!
Чёрт тебя подери, ты засветил плёнку.
Damn it, you exposed the film.
Вы ее засветили...
You just exposed...
засветить — shine
Я сказал, мы будем жать, пока Орб не засветит снова.
I have said we will wait until Orb shines again.
Я здесь что-то искал, поднял рисунок, и тут засветило солнце.
When I picked up this drawing the sun was shining.
На той неделе я случайно тебе улыбнулся, а ты засветила мне в глаз лазером и заорала: «Извращенец!»
I accidentally smiled at you last week and you shined a laser pointer into my eye and screamed «perv.»
засветить — light onto
Ты мне засветил пленку.
You've let the light onto my prints.
Ты должен заставить прессу засветить эту тему, парень.
You got to get the media to light a fire underneath this thing, man.
засветить — flash
О, Филлис засветили ..
Oh, Phyllis got flashed. It's...
Я не должна была засветить его.
I never should have flashed him.
Думаю, если засвечу наличкой, этот парень станет моим лучшим другом.
I think I flash any cash, this kid's my best friend.