зарождение — перевод на английский

зарождениеbeginning of

Спок, мы только видели зарождение новой формы жизни?
Spock, did we just see the beginning of a new life form?
Зарождение вселенной, а может быть и то, что было до этого.
The beginning of the universe, maybe.
Этот эксперимент — проект доктора Кампоса, который, к сожалению, не смог быть с нами сегодня, когда мы воссоздаём зарождение вселенной.
This experience was designed by Dr. Campos, who, unfortunately, could not be with us on this day when we recreate the beginning of the universe.
это всё — зарождение новой формы искусства?
Maybe this is all the beginning of a new art form.
Другие считают, что он представляет собой зарождение человеческой науки.
Other people think it represents the beginning of human knowledge.
Показать ещё примеры для «beginning of»...

зарождениеorigin

Возможно, при достаточном времени, зарождение и развитие жизни неизбежно в благоприятных условиях где бы то ни было.
Perhaps, given enough time the origin and evolution of life is inevitable on every clement world.
Новость быстро разлетелась, шепот из Хоумдейла был ничем иным как отголоском зарождения вселенной.
The news was out, the Homedale whisper was no less than an echo of the origin of the universe.
и в какой-то момент, около 4-х миллиардов лет назад, эта трансформация энергии привела к зарождению жизни на Земле.
And at some point in that story, around four billion years ago, that transformation of energy led to the origin of life on Earth.
Основываясь на дилерах, у которых я купил НЗТ, я вычислил возможную точку зарождения в Бронксе и эту подпольную аптеку.
So, based on the dealers I bought the NZT from, I triangulated the possible origin point to the Bronx and this compounding pharmacy.
Зарождение любви
the origin of love.
Показать ещё примеры для «origin»...

зарождениеbirth of

Если это правда, то возможно это зарождение новой вселенной!
If this is correct, it's almost as if... Is this the birth of a universe? !
Эта традиция появилась с зарождением канадского государства
A tradition passed down since the birth of Canada.
Возможно, ещё более важно то, что его изобретение совпало совпало с зарождением нового движения в Европе, эпохой Просвещения.
Perhaps even more importantly, his invention coincided with the birth of a new movement sweeping across Europe called the Enlightenment.
От зарождения Вселенной — и до ее конца. Поэтому для нас нет ни рождения, ни смерти.
FROM THE BIRTH OF THE UNIVERSE 'TIL ITS DEATH.
В ней заключается дух Рождества, зарождения и праздника. Это заря новой эры. Именно этого мы добиваемся в 80 миллионах километров отсюда.
This is the spirit of Christmas, birth and rejoicing and the dawn of a new age, and that is what we're achieving
Показать ещё примеры для «birth of»...

зарождениеdawn of

С самого зарождения человечества.
Since the dawn of mankind.
Зарождение авиации, печатные книги, сельское хозяйство.
The dawn of flight, printed books, agriculture.
Это зарождение новой Америки.
This is the dawn of a new America.
Зарождение.
The Dawning.
Зарождение — это Обряд Перехода, которому должен подвергнуться каждый Фейри.
The Dawning is a Rite of Passage that every Fae must undergo.
Показать ещё примеры для «dawn of»...

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я