заплакать — перевод на английский
Варианты перевода слова «заплакать»
заплакать — pay
Я подумала, что если я заплачу вам запредельную кучу денег, чтобы сдвинуть дату вашей свадьбы.
I was wondering if I could pay you an exorbitant amount of money to move your wedding date.
Послушайте, если пообещаете ничего не говорить ему, я заплачу Вам столько же, сколько и он.
If you promise not to, I'll pay you as much as he will.
— Даром? — Нет, я заплачу.
— No, I'll pay.
Я попозже заплачу.
I'll pay later, then.
— Я заплачу, когда вернёмся.
— I'll pay when I come back.
Показать ещё примеры для «pay»...
заплакать — cry
Тащи свою задницу в самый дорогой свадебный бутик, доставай кредитку и бери платье шестого размера, очень красивое и волшебное платье, от вида которого все заплачут, ты, ужасное подобие человека!
You get your ass to the most expensive bridal boutique you can find right now, pull out your credit card and get something in a size six that is beautiful and magical and will make everyone cry, you horrendous excuse for a person!
— Я бы заплакала, да платка нет.
— I'd cry, but I haven't a handkerchief.
О, Барт, я так счастлива. Я, наверное, заплачу.
Oh, Bart, I'm so happy, I think I cry a little.
Ты не будешь сердиться, если я заплачу на причале, Сабрина?
You won't be annoyed if I cry at the boat, will you, Sabrina?
Краски, от которых можно заплакать.
Colors to make you cry.
Показать ещё примеры для «cry»...
заплакать — got it
— Нет, Я заплачУ.
— No, I got it.
Я заплачу.
— I got it.
— Я заплачу.
I got it.
— Нет, Нет, Алис, я заплачу.
— No. No, alice, I got it.
— Нет, я заплачу.
— No, I got it.
Показать ещё примеры для «got it»...
заплакать — started crying
Просто Вы заплакали и как будто Вы нормальная.
It's just that you started crying as if you were normal.
Когда я ехал мимо этой гостиницы, мой конь заплакал.
When I was passing by this tavern, my horse started crying.
Он заплакал, и ...
He started crying and...
Мне было не очень больно,но я все равно заплакала, надеясь, что он оставит меня в покое.
It didn't hurt that much, but... I started crying anyway, just hoping he would leave me alone.
В последний вечер он пришёл попрощаться и Я заплакала.
That last night he came to say good-bye and I started crying.
Показать ещё примеры для «started crying»...
заплакать — give
— Хорошо, я заплачу тебе.
— All right, I'll give you the money.
И я заплачу тебе по высшей ставке.
I'll give you points.
Если найдешь его, я заплачу столько же, сколько обещал Уолшу.
If you find him, I'll give you what I'm givin' Walsh.
Мне страшно. Но если я заплачу ему, он убьёт Шона.
I'm so scared, but I know if I give him the money, he'll kill Sean.
Слушайте, я заплачу сколько надо, пожалуйста.
Listen, I'll... I'll give you anything you want.
Показать ещё примеры для «give»...
заплакать — weep
Если я заплачу, ты не увидишь моих слез.
If I must weep, I shall hold a curtain between you and my tears.
Или, быть может, я пропою песенку... и она будет звучать так красиво, так печально, что ты заплачешь.
Or I'll sing a little tune maybe... and it'll sound so pretty and sound so sad, you'll weep.
Всегда можно не обратить внимания, но что еще может сделать турист, как не заплакать?
One can always scoff, but what else can a tourist do but weep?
Заплачь.
Weep.
Из-за дикой боли, она не могла даже заплакать.
She couldn't even weep because of the pain.
Показать ещё примеры для «weep»...
заплакать — pay you back
Я уйду, но я заплачу, чтобы показать вам...
I'll go... But I'll pay you back, just to show you that...
И не прийдется, я вам завтра заплачу.
You won't have to. I'll pay you back tomorrow.
Пять минут. Я заплачу.
I'll pay you back.
Я заплачу тебе, Руби, я обещаю.
I'll pay you back — I promise.
Я заплачу вам, клянусь.
I'll pay you back, honest.
Показать ещё примеры для «pay you back»...
заплакать — i'll pay
Заплачу натурой.
I'll pay in trade.
За мороженое заплачу позже.
I'll pay later.
За всё заплачу.
I'll pay for everything.
Мой бухгалтер спишет это с налогов.Я заплачу за нее.
My accountant will write it off as a tax deduction. I'll pay for it.
Не хочу получать от вас счета, заплачу наличными.
I don't want none of your bills, I'll pay cash.
Показать ещё примеры для «i'll pay»...
заплакать — make me cry
Слушай, я сейчас заплачу.
You're going to make me cry.
Сейчас заплачу.
Don't make me cry.
Я кажется сейчас заплачу.
You're gonna make me cry.
Господи, я сейчас заплачу!
You're gonna make me cry.
Не важно заплачу ли я из-за вас потому, что я солгала.
If you do make me cry, it won't be a big deal, Because I lied.
Показать ещё примеры для «make me cry»...
заплакать — going to pay
Я заплачу сотню баксов за эту Аппелтини.
I'm going to pay one hundred dollars for that Appletini.
Я заплачу, клянусь!
I'm going to pay, I swear.
Я заплачу за обоих.
I'm... I'm going to pay for both of these.
Слушай, я заплачу.
Look, I'm going to pay.
Поскольку ваша жена болела и я хорошо ее знаю, я заплачу вам фунт.
NOW, BECAUSE YOUR WIFE'S BEEN ILL AND BECAUSE I KNOW HER VERY WELL, I'M GOING TO PAY YOU THE POUND.
Показать ещё примеры для «going to pay»...