запирают людей — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «запирают людей»

запирают людейlock people

Твоя работа стоять на воротах, а не запирать людей внутри домов.
Your job is to stand at the gate, not lock people inside the houses.
Ну конечно, она не падает на официантов, не застревает под столами, не включает сигнализацию, не запирает людей в горящих комнатах, и не направляет огнетушитель прямо себе в лицо, но думаю, что отель вполне обойдётся без всего этого пару дней.
Well, she can't fall over waiters, or get herself jammed under desks, or start burglar alarms, or lock people in burning rooms, or fire fire extinguishers straight in her own face, but I'd think the hotel can do without that sort of coping for a couple of days.
В отличие от некоторых, мы не запираем людей, чтобы наказать их.
Unlike some, we don't lock people away to punish them.
Специалисты, принимающие решения, запирают людей в комнатах
Decision-makers lock people up in closed rooms
Чтобы запирать людей?
To lock people up? It's a panic room, Grandma.
Показать ещё примеры для «lock people»...

запирают людейpeople

Творить реальность из ничего, запирать людей в петле времени!
Making reality out of nothing, Sticking people in time loops.
У меня нет волшебной кнопки, которая запирает людям рты.
And I have a magical mute button that can stop people from talking.
Может она из тех, кто запирает людей в подвале и оставляет там навсегда.
Maybe she was one of those person that just love to put people in a basement and leave them forever.
Это место, где запирают людей вроде меня, когда мы всем окончательно надоедаем.
It's a place where people like me get put when everyone's finally fed up with us.
Я не думаю, что вам позволят запирать людей в чайном павильоне, сэр.
I don't think you're allowed to pen people in the tea tent, sir.