занять свои места — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «занять свои места»
«Занять свои места» на английский язык переводится как «take your seats» или «take your places».
Варианты перевода словосочетания «занять свои места»
занять свои места — take your seats
Девушки, займите свои места.
All right, girls. Take your seats.
Пожалуйста, займите свои места.
Would you please take your seats.
Пожалуйста, займите свои места.
Take your seats, please.
Всем занять свои места!
Everyone take your seats!
Займите свои места, пожалуйста.
Take your seats, please.
Показать ещё примеры для «take your seats»...
advertisement
занять свои места — take your place
Хорошо, тогда займи свое место.
All right, then, take your place.
Займите своё место.
DALEK SUPREME: Take your place.
Займи свое место, Тереза.
Take your place, Theresa.
Тогда, сэр, пожалуйста, займите свое место.
Then, Sir, please take your place.
Итак, полуфиналисты, пожалуйста, займите свои места.
And now, semifinalists, please take your place.
Показать ещё примеры для «take your place»...
advertisement
занять свои места — be seated
— Займите своё место.
— Be seated.
Займите свои места.
Be seated.
Зрителям просьба успокоиться и занять свои места.
Spectators, please calm down and be seated
Пожалуйста, выберите и займите свои места, мы можем сразу перейти к музыкальной части?
Can everyone come and take a seat, please, so we can go through the music part by part first?
Надо было занять своё место, положив на него свой бумажник.
Well, I guess you should have saved your seat with your purse.
Показать ещё примеры для «be seated»...
advertisement
занять свои места — places
Постановщик пригласил всех занять свои места.
— The stage manager just called places. — Oh.
Всем занять свои места!
Places!
Все заняли свои места, ну...
Here we go... places everyone and...
Пожалуйста, займите свои места.
Places, please.
Все займите свои места!
Places, everyone!
Показать ещё примеры для «places»...
занять свои места — take your positions
Займите свои места, пожалуйста.
Take your positions, please.
— Итак, господа, займите свои места.
— Okay, gentlemen. Take your positions.
Заключённые, займите свои места на постаменте.
Prisoners, take your positions on the table.
Все займите свои места!
Everyone take your positions!
Пожалуйста, займите свои места.
Please take your positions.
Показать ещё примеры для «take your positions»...
занять свои места — find seats
Что ж... мои друзья операторы должны сейчас занять свои места.
Well, my two cameraman friends need to find their seats.
Пожалуйста, могли бы вы занять свои места... (Играет песня Jason Derulo и Imogen Heap) ?
(Rufus) uh, if everyone could please find their seats... (Jason derulo and imogen heap) ?
Займите свои места, пожалуйста.
Find seats, please.
Прошу Вас занять свои места.
If I could ask you all to find seats.
Тогда, я полагаю, ты займешь свое место.
Then I suggest you find your seat.
Показать ещё примеры для «find seats»...
занять свои места — take
К тому же, уйдет несколько месяцев, прежде чем он займет свое место.
Besides, it will take several months to get a new person ready.
После того, как "Ангелы" заняли свои места на поле. Все готовы для "первого вбрасывания" право которого, предоставляется Королеве Англии...
As the Angels take the field, we're ready for the first pitch ceremony, with the Queen of England ready to toss out the first ball.
Займите свои места, спасибо большое.
Take your seats.Thank you very much.
Просьба всем занять свои места. — Здорово!
We are already complete, So now let's take off.
Займите свои места.
Take our position. be calm.
Показать ещё примеры для «take»...
занять свои места — please take your seats
Экипажу занять свои места на время посадки.
Cabin crew, please take your seats for landing.
Займите свои места.
[Whining] Please take your seats.
Пресса может занять свои места.
If the press could please take their seats.
Просим вас занять свои места, пристегнуть ремни безопасности,
We ask you to please take your seats, fasten your seat belts,
И займите своё место, экзамен начинается.
Now please take your seat. The exam is about to begin.
занять свои места — get in your positions
Всем занять свои места!
Everyone, get in your positions.
Займите свои места.
Get in your positions.
АТТЕНБОРО: Не боясь трудностей, все заняли свои места.
Undeterred, the crew got into position.
Итак, труппа покинула комнату примерно в четверть восьмого чтобы занять свои места.
So the cast left the room at around a quarter of 8:00 to get into position.
Займи свое место.
Get in position there.