занять место — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «занять место»

«Занять место» на английский язык переводится как «take a seat» или «take your place».

Варианты перевода словосочетания «занять место»

занять местоtake a seat

Сер, просто успокойтесь и займите место с остальными.
Sir, just calm down and take a seat with the others.
Давай, займи место в реабилитационном центре.
Come on, take a seat in the trauma counseling center.
С телефоном можно занять место в автобусе?
On the phone, you can take a seat on the bus?
Давай сначала займем места.
Take a seat
Как-нибудь разберемся. Можешь занять место рядом со мной.
Come closer, you can take a seat next to me,
Показать ещё примеры для «take a seat»...
advertisement

занять местоtake the place

О, Йен, я же хотел тебя спросить, как ты смотришь на то, чтобы занять место Тони?
Ian, I wanted to ask if you want to take the place of Tony.
Это звучит безумно Но демоны бросили вызов божественным законам И хотели занять место дьявола.
This is gonna sound crazy, but eons ago, these demons defied divine law and tried to take the place of the devil.
Она решила, что может просто занять место Одетт.
She thought that she could just take the place of Odette.
Предположим, вы заняли место парня, за которыми смотрели?
Suppose you take the place of the man you've been watching?
По-моему, Энни не ждёт, что ты займёшь место вашей матери.
I don't think Annie is expecting you to take the place of your mother.
Показать ещё примеры для «take the place»...
advertisement

занять местоtake

Вы попытаетесь занять место Мэри, сейчас?
Will you try to take mary's place with her now?
Вы могли занять место Пармена и управлять целой планетой.
You could conceivably take Parmen's place and run the whole planet.
Знаю, что я не смогу занять место Джоди, но я изо всех сил буду стараться.
I know I can't ever take Jody's place... but I'm sure as hell gonna try.
Займи место Тегала.
Take Tegal's place
— Тогда кто-то должен занять место его отца.
Then someone must take his father's place...
Показать ещё примеры для «take»...
advertisement

занять местоseat

И займи место спереди, оттуда лучше видно. Пока!
And be sure to get a good seat at the front, so you have a better view.
Джентльмены, не могли бы вы занять места?
Would you care to take a seat, gentlemen?
Итак, пожалуйста, займите места.
So, please, choose a seat.
Если эти парни, будут так стрелять, я, пожалуй, пойду сразу займу место в спасательной шлюпке.
If them kids are gonna handle them guns, I'm gonna pick me out a good seat in the lifeboat, right now.
Если я не приду, уезжай в любом случае, но займи место для меня
If I'm not there, you get on anyway and save me a seat.
Показать ещё примеры для «seat»...

занять местоplace

В моем сердце он занял место моего погибшего сына.
I know him as one who stands in the place of the son I lost.
И я даю их не ей, а тебе, Ли Донуку, который занял место старшего сына в семье!
This is not for Mother, But for you, Lee Dong Wook, who is to take my place as the eldest son!
И в большинстве случаев именно эта сущность пытается занять место того человека, которого нет и которого вы любили... тем самым пытаясь проникнуть в наш мир.
And most of the time is that this entity personifies ... and takes the place of that loved one ... to enter our world.
В британской истории она займет место первой женщины, которой предложат сформировать правительство.
The place that she has now secured in British history, as the first woman ever to be invited to form a government.
Я прошу чести занять место в вашей Королевской гвардии.
I ask the honor of a place in your Kingsguard.
Показать ещё примеры для «place»...

занять местоreplace

Мальчик хочет занять место отца чтобы мать принадлежала только ему.
The young boy wants to replace his father so that he can totally possess his mother.
По слухам, они хотят, чтобы ты занял место Донована.
Word is out, they want you to replace donovan.
Вы кандидаты... чтобы занять место Иакова.
You're candidates... To replace jacob.
Мне только что сообщили, что я займу место отца.
I've just been told I am to replace my father.
Я займу место Лионэля.
I'll replace Lionel.
Показать ещё примеры для «replace»...

занять местоfill

Уже началась борьба за власть среди тех, кто стремиться занять место Азари.
A power struggle is already underway among those eager to fill Azari's shoes.
Мне кажется, я нашел, того, кто мог бы занять место Джозефа.
I think I found someone to fill Joseph's shoes.
И я понимаю, что всем любопытно узнать, кто же займет место Кейли.
And I know you're all curious to find out who's going to fill Kaylie's spot on the World Team.
Кто-то же должен занять место Виктории теперь, когда она разорена и обременена умирающим мужем.
And somebody's gotta fill Victoria's Loubies now that, uh, she's broke and saddled with a dying husband.
Я...я думаю я уже готов занять место Майки
— I think I've just about had my fill of Micah.
Показать ещё примеры для «fill»...

занять местоget in

Занять места в шлюпке.
Get in the boat.
Нам, наверное, стоит занять место прямо сейчас.
We should probably get in it now.
Займи место перед ним.
Get in front of him!
— Было сказано, что если во время шоу зазвонит ваш телефон, вы должны будете занять место с нами на сцене.. голышом!
Well, what was told is that if your phone rings during the presentation, you should get naked with us.
Займите места в своих шаттлах. Повторяю.
Get to your designated shuttlecraft.
Показать ещё примеры для «get in»...

занять местоsit

Феликс, ты не против занять место рядом с Тобиасом?
Felix, ga Tobias sit next to you?
Займите места в зале.
You can sit down.
ВАШЕ ВЕЛИЧЕСТВО, ВАМ ПОРА ЗАНЯТЬ МЕСТА ОКОЛО ГОВОРЯЩЕГО ЯЩИКА ВЫ ДОЛЖНЫ УБЕДИТЬСЯ, ЧТО МОЯ ПОЕЗДКА К ПАНУ МАЙЕРУ
Your Higness, it is time that you sit in front of the TV, so you can see that my visit to Mr Majer...
Я покажу себя послушной дочерью, займу место подле отца моего, но не буду притворяться что мне это по нраву.
I will play the dutiful daughter and sit at my father's side but I will not pretend to enjoy it.
То есть та, кто заняла место 41С в самолете и затем попала в поле зрения камер на таможне в аэропорту Хитроу... не Оливия Найтон.
So, whoever was sitting in 41C and then caught on camera coming through Heathrow Customs... Was not Olivia Knighton.
Показать ещё примеры для «sit»...

занять местоstep

Вы можете занять место в гондоле.
OK, you can step into the gondola.
Если случится худшее, наш дорогой Роджер сделает всё, что в его власти, чтобы занять место Осборна.
If the worst were to happen, then our own dear Roger would do everything in his power to step into Osborne's place.
Вместо того, чтобы сказать маме, что ты не отец и предложить занять место отца, ты утверждал, что ты его настоящий отец, когда это не так?
You could have just told Mom that you weren't the father and if you wanted to step up, you could still step up and act like a father, but to actually claim that you're a father when you weren't?
Ты теперь новый Тоби, а это значит, что ты стал ближе к тому, чтобы занять место Оскара.
I guess you're the new Toby now, which means you're one step closer to being Oscar.
Кто еще из ребят способен занять место ТОни и делать то, что делаешь ТЫ?
But how many guys could step into Tony's shoes — and do the job you're doing?
Показать ещё примеры для «step»...