замыкаться — перевод на английский
Варианты перевода слова «замыкаться»
замыкаться — shut down
Вы не думаете, что именно тогда вы начали, возможно... немного замыкаться в себе?
Do you think that's when you started to, maybe... shut down a little?
Нет, сейчас не время замыкаться в себе.
No, this is not an okay time for you to shut down.
Сразу замыкается.
she's... shut down.
От боли люди замыкаются в себе.
People get hurt, they shut down.
Ты не должна замыкаться в своем несчастье. Да.
You mustn't shut yourself up alone with your sorrow.
замыкаться — turn
Он замыкается в себе, торчит, дрочит до посинения — но ничего не помогает.
They've turned off, shot up, fucked themselves limp, and nothing helps.
Но не замыкайся в себе.
But don't turn it off.
замыкаться — isolate
Я не буду замыкаться. Ясно?
Okay, I'm not gonna isolate.
Я знаю всё добро, зло и ужас, и тебе не нужно винить себя или замыкаться в себе, тебе нужно перестать отталкивать меня, потому что я никуда не уйду, Оливер!
The good, the bad, and the ugly I know, and you don't need to punish yourself or isolate yourself, but what you need to do is stop pushing me away because I'm not going anywhere, Oliver!
И... вы будете еще больше замыкаться.
And... You'll become more and more isolated.