замедленное действие — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «замедленное действие»

замедленное действиеtime bomb

После этого можно с таким же результатом взять на борт бомбу замедленного действия.
Then you might as well take a time bomb aboard.
Вы бомба замедленного действия. Мне жаль.
You're a time bomb, I'm sorry.
Да, это как сидеть на бомбе замедленного действия.
Yes, rather like sitting inside a time bomb.
Но Ваше стремление к добру напоминает бомбу замедленного действия.
But goodness in you is-— It's like a time bomb.
Но я не понимаю, зачем держать здесь эту бомбу замедленного действия? Только для этого тупого животного?
But why do we keep this time bomb around for that dumb animal?
Показать ещё примеры для «time bomb»...

замедленное действиеticking time

Я сделал пучок-бомбу замедленного действия.
I basically built a ticking time bun.
Так, хорошо, что на счёт этих двух бомб замедленного действия, что сидят рядом?
Okay, well, what about the two ticking time bombs sitting right near him?
Парень был бомбой замедленного действия ... в буквальном смысле.
The guy was a ticking time bomb ... literally.
Это бомба замедленного действия.
This is a ticking time bomb.
У нас на хвосте пол штата Техас, И я не могу пересечь границу с бомбой замедленного действия под боком.
We got half the state of Texas looking for us, and I can't cross the border with a ticking time bomb sitting next to me.
Показать ещё примеры для «ticking time»...

замедленное действиеticking time bomb

Я думаю, что вы — бомба замедленного действия.
I think you're a ticking time bomb.
Она это бомба замедленного действия.
She's a ticking time bomb.
Это бомба замедленного действия.
That's a ticking time bomb. Mm-hmm.
Он как бомба замедленного действия.
He is a ticking time bomb.
Эта штука как бомба замедленного действия!
This thing's a ticking time bomb!
Показать ещё примеры для «ticking time bomb»...

замедленное действиеslow motion

Значит, этот вирус разыгрывает его смерть в замедленном действии.
Makes sense. You're experiencing his death in slow motion.
Как будто смотришь на машину разбивающуюся в замедленном действии.
It's like watching a car crash in slow motion.
О, дождались. — Чёрт! — Гильотина в замедленном действии.
It seems like a guillotine in slow motion.
Особенно в замедленном действии.
Particularly in slow motion.
Просто они происходят в замедленном действии.
They just tend to happen in slow motion.
Показать ещё примеры для «slow motion»...

замедленное действиеwaiting to happen

Просто, знаешь, масло, это пятно замедленного действия.
It's just, you know, butter, it's a stain waiting to happen.
Честно говоря, вся эта еда — сердечный приступ замедленного действия.
Frankly, this entire meal is a heart attack waiting to happen.
Я думаю, что мы оба знаем, что это просто бомба замедленного действия.
I think you and me both know that's just a disaster waiting to happen.
Я прачечный кошмар замедленного действия.
I am a laundry disaster waiting to happen.
Это бомба замедленного действия.
It's a disaster waiting to happen.