закончить разговор — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «закончить разговор»

«Закончить разговор» на английский язык переводится как «end the conversation» или «finish the conversation».

Варианты перевода словосочетания «закончить разговор»

закончить разговорfinish the conversation

Потом я услышала, как она зашикала на него, и затем ее голос звучал с таким эхо, как будто она пошла в ванную, чтобы закончить разговор.
Then I heard her shushing him, and... then her voice got all echoey, like, she went into the bathroom to finish the conversation.
Мы просто пришли, чтобы закончить разговор что было прервано, Дэн.
We just come to finish the conversation that was interrupted, Dan.
То есть, мы не закончили разговор, но я собирался, и я хотел и сказал нет.
I mean, we didn't finish the conversation, but I was about to, and I will and did say no.
Вы не вернулись, чтобы закончить разговор?
You didn't go back to finish the conversation?
У нас не было возможности закончить разговор.
We never got a chance to finish our conversation.
Показать ещё примеры для «finish the conversation»...
advertisement

закончить разговорdone talking

Я закончил разговор!
I am done talking!
Я закончил разговор.
I am done talking.
Теперь я закончил разговор.
Now I am done talking. Come on.
С вами двумя мы закончили разговор.
I am done talking to both of you.
— Мы закончили разговор.
We' done talking.
Показать ещё примеры для «done talking»...
advertisement

закончить разговорfinish talking

Мы закончим разговор о ее сестре, которая хочет денег, позже.
We can finish talking about her sister wanting money later.
— Мне нужно закончить разговор. Давай быстрее!
— I have to finish talking to Herb first.
Можем хотя бы закончить разговор.
We can at least finish talking.
— Я уйду, когда закончу разговор.
— I'll get out when I finish talking.
— Мы ведь не закончили разговор?
— Can't we finish talking?
Показать ещё примеры для «finish talking»...
advertisement

закончить разговорoff the phone

И только что закончила разговор с моими людьми в ЦКЗ, и они не увидели в этом ничего особенного.
I just got off the phone with my contact at the CDC, and they have seen nothing like it.
Будто бы хотел поскорее закончить разговор со мной.
Like he needed to get off the phone with me.
Только что закончил разговор с медсестрой в Центральной больнице Бронкса.
Just got off the phone with an ER nurse at Bronx General.
Мы закончили разговор с Лэнаганом меньше 30 минут назад.
We got off the phone with Lanagin less than 30 minutes ago.
— Вы закончили разговор?
— You're off the phone?
Показать ещё примеры для «off the phone»...

закончить разговорfinish up here

Я уже завелся и собираюсь закончить разговор!
I already started, and I'm gonna finish.
Отлично, но после того, как я их уведу, мы закончим разговор.
Fine, but after I get 'em out, we're finishing this.
Ну, думаю, на этом самое время закончить разговор.
Well, I think this is a good place to finish up.
Эй, закончим разговор позже?
Hey,can we finish this later?
Мы закончим разговор позже.
We'll have to finish that later.
Показать ещё примеры для «finish up here»...

закончить разговорtalk this over

И пап, обещаю, как только я вернусь мы закончим разговор.
And, pops, I promise you when I get home later, we can talk about the case.
Закончите разговор через отверстие в камере.
Talk about it in the hole.
Я ещё не закончил разговор.
I'm not through talking about this.
Мы закончим разговор дома.
We will talk at the house.
Арни, не уходи. Нам нужно закончить разговор.
Arnie, stay here so we can talk this over.

закончить разговорfinish your call

Мне надо закончить разговор.
I just need to finish this call.
Я закончу разговор, и вы сядете обратно.
— Just for a second. I'm gonna finish the call, then you can get back in.
Я только закончу разговор.
I just got to finish up this call.
Я закончу разговор.
I'm gonna finish this call.
Я подожду, если вам нужно закончить разговор.
It's okay if you want to finish your call.