закончить беседу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «закончить беседу»

закончить беседуend the conversation

Если ты захочешь закончить беседу по какой-нибудь причине, Просто скажи мне.
If you need to end the conversation for any reason, you just say the word.
Прокурор приказал закончить беседу.
The prosecutor requests that you end the conversation
Они всегда были под рукой, когда ты хотел закончить беседу с одним из нас.
They were so handy when you wanted to end a conversation with one of us.
Если закончим беседу, может, уложусь в первый прогноз.
If we end this conversation right now, I can still manage the former.
advertisement

закончить беседуfinished interviewing

Захари, я закончил беседу по нашей теме.
Zachary, I finished our interview with our subject.
Я останусь и, закончу беседу с менеджером.
I'll stay and, uh, finish the interview with the manager.
Я только что закончила беседу с пожилой дамой.
I just finished interviewing the old woman.
advertisement

закончить беседуfinish the conversation

Мы не закончили беседу.
We never finished our conversation.
Захочешь заехать и закончить беседу — милости прошу.
If you wanna stop by and finish this conversation, you're welcome anytime.
Закончить беседу, которую вы начали раньше, в другом мире.
Finish the conversation that you started before in the other world.
advertisement

закончить беседу — другие примеры

Я дожидался, пока ты закончишь беседу с рядовым.
I wanted to wait until the airman left to talk with you.
Пан прокурор приказал закончить беседу.
The Prosecutor requests that the conversation be terminated
Возможно, сэр Роберт предпочтёт закончить беседу в другое время.
Perhaps Sir Robert would consent to finish his examination some other time.
# И когда он закончил беседу
# And when he'd finished speaking
Я закончил беседу с парнем жертвы.
I just finished talking with the vic's boyfriend.
Показать ещё примеры...