закончим этот разговор — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «закончим этот разговор»

закончим этот разговорfinish this conversation

И когда это случится, мы закончим этот разговор.
And when we do, you and I will finish this conversation.
— Я хочу закончить этот разговор.
— I want to finish this conversation.
Нам нужно закончить этот разговор, потому что то, что случлось со мной... это то, что мною движет.
Just stop for two seconds. We need to finish this conversation, because what happened to me-— that is what drives me.
Закончим этот разговор за бокалом на ужине?
Care to finish this conversation over a drink later?
Послушай, нам надо закончить этот разговор.
Listen, we've got to finish this conversation.
Показать ещё примеры для «finish this conversation»...

закончим этот разговорend this conversation

Шелдон, что я должен сейчас сказать чтобы закончить этот разговор, и отправиться спать дальше?
What are the words I can say now to end this conversation and let me go back to sleep?
Смысл в том, что у меня есть возможность закончить этот разговор прямо сейчас.
The point is, I have the ability to end this conversation right now.
Сфотографируй это на телефон, отправь мне, я посмотрю что это такое и мы закончим этот разговор.
Take a picture of the thing with your cellphone and send it to me so I can see what it is — and end this conversation. — Oh.
Логан, мы должны немедленно закончить этот разговор.
Logan, we have to end this conversation right now.
Я обещаю, что больше не буду вас расспрашивать, но до того, как мы закончим этот разговор, не могли бы вы ответить еще на один вопрос?
Right. I promise you I won't bring this up again, but before we end this conversation, would you answer just one more question?
Показать ещё примеры для «end this conversation»...