заинтересованные лица — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «заинтересованные лица»

«Заинтересованные лица» на английский язык переводится как «stakeholders».

Варианты перевода словосочетания «заинтересованные лица»

заинтересованные лицаinterested party

В муниципалитете было заинтересованное лицо. — Советник.
There was an interested party at city hall.
Любому заинтересованному лицу, которое готово платить деньги.
To any interested party willing to pay.
Я не хочу давить на вас, но есть и другие заинтересованные лица.
Look, I don't mean to push you, but I have another interested party.
Заинтересованное лицо следило за процессом.
An interested party has been following the case.
И даже помогали скрывать ваше местоположение от других заинтересованных лиц.
Even helped keep some other interested parties off your scent.
Показать ещё примеры для «interested party»...

заинтересованные лицаto whom it may concern

«Заинтересованным лицам» .
"To whom it may concern:
Заинтересованным лицам.
To whom it may concern:
Вроде... «Всем заинтересованным лицам»?
Sort of a... «to whom it may concern»?
— "Для сведения заинтересованных лиц.
— "To whom it may concern.
"Для сведения заинтересованных лиц.
"To whom it may concern.

заинтересованные лицаperson of interest

Не только как заинтересованное лицо.
Not just person of interest.
Заинтересованное лицо?
Well, a person of interest?
В данный момент вы.. представляете собой заинтересованное лицо.
Right now you're just a... you're a person of interest.
Ваш сын Ти Джей был опознан как заинтересованное лицо.
Your son T.J.'s been identified as a person of interest.
Вы знаете,что я заинтересованное лицо.
You are aware that I'm a person of interest.
Показать ещё примеры для «person of interest»...

заинтересованные лицаof all concerned

Это требует сотрудничества всех заинтересованных лиц.
It will require the cooperation of all concerned.
А если нужно чтобы все заинтересованные лица были довольны, дайте мне принять лекарство.
And if it is to be completed to the satisfaction of all concerned, I suggest you let me take my medicine.
Моей обязанностью и обязанностью назначенных мною заседателей будет рассмотрение не только обстоятельств, приведших к потере судна но также действий и поведения заинтересованных лиц отвечавших за передвижение судна.
It will be my duty and that of the assessors appointed with me to examine not only the circumstances leading to that loss, but also the behavior and conduct of those concerned with the running of the vessel.