заигрывать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «заигрывать»

«Заигрывать» на английский язык можно перевести как «flirt» или «flirt with».

Варианты перевода слова «заигрывать»

заигрыватьflirt

Открыто заигрываешь с барменом!
Openly flirting with the barman !
А женская половина! Бесстыдно заигрывали со мной прямо под носом у мужей!
And you two women, flirting shamelessly with me right in front of your husbands.
Он не заигрывал со мной, Фрэнк.
He wasn't flirting with me, Frank.
Ты со мной заигрываешь?
Are you flirting with me ?
Чёрт возьми, Макси, видимо ты заигрывал с ними!
Dammit, Maxi, maybe you were flirting with them!
Показать ещё примеры для «flirt»...

заигрыватьwas flirting

Он заигрывал с тобой.
He was flirting with you.
Нет, но Энни заигрывала со мной а Дафни в порыве ярости затащила её наверх!
No, but Annie was flirting with me, and Daphne dragged her off in a jealous rage.
Я думаю, он заигрывал.
I think he was flirting.
Он заигрывал с той молодой помощницей и поглаживал ее..
He was flirting with that young assistant and stroking her...
Его газетёнка грубо заигрывала с этим коротышкой.
His newspaper was flirting heavily with the little chap.
Показать ещё примеры для «was flirting»...

заигрыватьhitting on

Ты не видишь, что он заигрывает с тобой?
Can't you tell when somebody's hitting on you?
Зачем ты сказала Дэну, что я заигрываю с Джерри Сейнфелдом?
Why did you tell Dan I was hitting on Jerry Seinfeld?
Мой глупый друг Джерри, сказал про мою подругу, Норин что она понимаете, заигрывала с ним.
But my stupid friend Jerry told my other friend Noreen that she was you know, hitting on him.
Прости, я просто привык заигрывать с новенькими.
Sorry, I'm just so used to hitting on the extras.
Я полчаса заигрывал с велосипедом.
I spent half an hour hitting on a bike.
Показать ещё примеры для «hitting on»...

заигрыватьplay

И когда он начал заигрывать со всеми вокруг, понимаете, эти звездочки, эти сплетни... это вредило.
So when he went playing around, you know, all the starlets, all that bit, well, it hurt.
Заигрываешь со всеми.
Playing everybody. Playing the judge.
— Ты с моей женщиной заигрываешь?
— You playing for my woman?
Они просто заигрывали.
They was just playing.
Ты осознанно заигрываешь со мной.
You're playing with me, and you know it.
Показать ещё примеры для «play»...

заигрыватьmaking a pass at

Ты все заигрывал с какой-то девицей.
You were being very gay, making a pass at some girl.
Он заигрывал с тобой?
Him making a pass at you?
Никогда бы не подумала, что такой хороший человек как майор Риджли попытается заигрывать с Лолой Ливингстон, а вы?
I never would have thought a fine man like Major Ridgley would make a pass at Lola Livingston, would you?
Ну, я попыталась заигрывать с моим тренером, Джесси.
Well, I did make a pass at my personal trainer, Jesse.
Креймер заигрывал с тобой?
Kramer made a pass at you?
Показать ещё примеры для «making a pass at»...

заигрыватьmake

Я слышал, Паскаль немного заигрывал с тобой раньше.
I heard Pascal made a little play for you earlier.
— Да, она заигрывала со мной.
— Yeah, she made a play for me.
Ты заигрывала с ним?
YOU MADE OUT WITH HIM?
Разве не могут они заигрывать к кому-нибудь кроме Анди?
Couldn't they make out with someone besides Andy?
Заигрывая с ними и даже больше?
Making out with them and more?

заигрыватьmade a pass

Мне кажется, Малик заигрывал со мной во время той игры.
I think Malik made a pass at me during game night.
Он заигрывал с твоей мамой на нашей свадьбе.
He made a pass at your mother at our wedding.
Потому что детектив Робинсон заигрывал с женой шефа на последней Ночи Костров. [Ежегодное празднование в ночь на 5 ноября в Великобритании]
DI Robinson made a pass at the guv's wife last Bonfire Night.
— Ты что, заигрываешь со мной?
— Are you making a pass at me?
Ты заигрываешь со мной?
Is that you making a pass at me? No.
Показать ещё примеры для «made a pass»...

заигрыватьchat up

Просто не знаю, как заигрывать с полуголой женщиной... -...не рискуя показаться грубияном.
I just wonder how to chat up a half-naked woman without looking uncouth.
И заигрывать с девушками в их первый день работы?
And chat up girls on their first day?
Он как-то пытался с ней заигрывать.
He tried to chat her up once.

заигрыватьfooling with-

я вижу твои взляды не пытайся заигрывать прекрати толкать меня злобная старуха!
I see the look in your eye. Don't you try fooling with— stop nudging me, you wicked old woman.
Не заигрывать с клиентами и всегда быть готовой.
No fooling around with clients... and always be prepared.
Но не стоит с ней заигрывать.
But don't fool around.

заигрыватьplaying footsie

Он с ней заигрывал под столом.
He kept playing footsie with her under the table.
Ты сказал, что клиент тебе не безразличен, но если ты и дальше будешь заигрывать с ней вместо того, чтобы искать для меня аргумент, клиент проиграет.
You say you care about the client, but if you keep playing footsie instead of finding me an argument, the client's gonna lose.
Я уверен, что казначей Заджак поступает так, как считает нужным, но мы участвуем в выборах не для того, чтобы заигрывать с прессой.
I'm sure Treasurer Zajac is handling things as he sees fit, but playing footsie with the press shouldn't be what this is all about.
Харви, перестань заигрывать с секретаршей.
Harvey, stop playing footsie with your secretary.
— Она заигрывает, не я.
— she's playing footsie, not me.
Показать ещё примеры для «playing footsie»...