задолженность — перевод на английский

Быстрый перевод слова «задолженность»

«Задолженность» на английский язык переводится как «debt» или «obligation».

Варианты перевода слова «задолженность»

задолженностьdebt

Мы выкупим его задолженности.
We buy his debt.
Теперь Вы, что задолженность погашена с вашего молчания.
Now you've repaid that debt with your silence.
У большинства людей был сберегательный счет и маленькая задолженность.
Most people had a savings account and little debt.
— Вы имеете задолженность по студенческому кредиту?
— Yes. — Do you have any student loan debt?
Задолженность, выселение и эксплуатация.
Debt, eviction and exploitation.
Показать ещё примеры для «debt»...

задолженностьowe

неуплата задолженности храму... Он вверяет себя милости этого суда, будучи уверенным в том,.. что на этом заседании восторжествует мудрость Божественной Тени.
— is accused of the charge of failing to pay money owed to the temple and throws himself upon the mercy of this court secure in the knowledge that His Shadow's wisdom will prevail upon these proceedings
Аргон Протопай, резчик труб второго класса, Орбитал-5 признан виновным в неуплате задолженности храму и посему приговариваешься...
— Argon Protopi, pie maker, class 2, orbital 5 — have been found guilty of failing to pay money owed to the temple You are therefore sentenced to have your individual life terminated
Вы проверили, не висят ли на ней какие-нибудь задолженности?
Did you check out if it's got any finance owing on it?
И уменьшить задолженность?
Reducing what he owes?

задолженностьback taxes

Налоговая задолженность Фрэнки старшего?
Frank Sr.'s back taxes?
Так, мелочь — налоговая задолженность.
Small bother-— back taxes.
Всего несколько задолженностей.
A few back taxes.
Учитывая задолженность по незакрытым периодам плюс пени...
And now with back taxes for the unreported years, plus penalties...
Я получил уведомление от налоговой... что у меня задолженность по выплате... в связи с тем, что... некоторые поставки были из-за границы и... Мой бухгалтер кое-что объяснил мне, но...
I got a notice from the tax authority that I have to pay back taxes because apparently some deliveries were out of the country... my accountant sort of explained it to me:
Показать ещё примеры для «back taxes»...

задолженностьyour outstanding

И если к Пасхе вся задолженность по оплате за обучения не будет погашена, то боюсь, нам придется принять другие меры.
And unless all your outstanding fees are paid by Easter, I'm afraid we shall have to make other arrangements.
Налоговое управление прислало требование о полном погашении задолженности по налогам и сборам.
The Inland Revenue have issued a summons for full payment of the outstanding tax bill and accumulated fines.

задолженностьreceivable

Хармони просто оторвала меня от очень многообещающего покера ...внизу в Дебиторской Задолженности, поэтому лучше бы это были хорошие новости.
Harmony just pulled me out of a very promising poker game... down in Accounts Receivable, so this better be good.
Я только что получил пару бухгалтерских книг от парня, который рассказал мне историю о дебиторской задолженности.
I just got paired up with this book keeping guy who told me a story about accounts receivable.
К счастью для меня... Кейти из отдела по дебиторской задолженности подкинула мне небольшую идею... о жене Хэвершэма.
Luckily for me, katie from accounts receivable gave me a little tip about haversham's wife.
Он записан как Заемные Средства в балансе, но счет никогда не фигурировал в Дебиторской Задолженности.
It's listed as a Current Asset on this balance sheet, but the invoice was never presented to Accounts Receivable, so.
Сюзан, какая разница, работали ли мы с твоим отцом в отделе дебиторской задолженности телефонной компании или гонялись за нацистами?
Susan, does it really matter that your father and I were working in the accounts receivable department at Ma Bell while you thought we were out chasing Nazis?
Показать ещё примеры для «receivable»...

задолженностьarrears

Единственный способ это остановить — выплатить всю сумму по задолженности.
The only way to stop it now is full payment on arrears.
И у меня будут задолженности, я не знаю, что это слово значит, но звучит ужасно.
And suddenly, I go into arrears. I don't even know what arrears means, but it sounds terrible.
Задолженность должна быть погашена полностью.
Arrears to be repaid in full.
Это еще в просроченная задолженность.
It's still in arrears.
Довольно большие задолженности.
Quite large arrears.
Показать ещё примеры для «arrears»...