задолго — перевод на английский

Варианты перевода слова «задолго»

задолгоlong before

Задолго до того, как я встретила Джерри.
Long before I met Jerry.
Я нашел этот портрет задолго до того, как встретил Мари ...и я преклонялся перед ним.
I found the portrait long before I met Mari, and I worshipped it.
Хэнк был моим другом задолго до того, как он стал твоим.
Hank was my friend long before he was yours.
Так многие думают, но я строил мосты задолго до него.
Many people think so, but I was building bridges long before him.
Я был другом этой семьи задолго, до того, как ты сюда попала через замужество.
I have been a friend of this family long before you married into it.
Показать ещё примеры для «long before»...
advertisement

задолгоway before

— Я тут был задолго до него!
— I was here way before him!
Задолго до того, как моя мама и ее папа познакомились и поженились.
And thas way before my mama and her daddy ever met or married.
Он допустил чрезмерную жестокость задолго до того, как шмель появился или нет, сэр.
He used excessive violence way before there was or was not a bumblebee sir.
Я знал это задолго до того, как Нэй и остальные про это сказали.
I knew it way before what nay and them was saying.
Задолго то того, как все стали этого хотеть.
Way before it became so popular.
Показать ещё примеры для «way before»...
advertisement

задолгоlong time before

Она перестала быть ему матерью задолго до того...
She stopped being a mother to him a long time before that.
— Ну, вообще, на меня ты работал задолго до того, как вступил в Ночной Дозор.
Yeah, well, you were working for me a long time before you joined Nightwatch.
Я не знаю, но они были уже здесь задолго нашего появления. Много лет назад.
I do not know, but they were here fora long time before we were-— a very long time.
Просто то, чем папа пользовался задолго до вашего рождения.
Just something daddy used to wear a long time before you were born.
Это началось задолго до того.
It started a long time before that.
Показать ещё примеры для «long time before»...
advertisement

задолгоyears before

— Это случилось задолго до того, как ты родился.
— It happened years before you were born.
Да, это полотно было написано задолго до того, как он встретил Далси.
No, that was painted years before he met Dulcie Lang. She is Charlotte Gascoigne, a rare beauty.
Все они перенесли энцефалит задолго до того, как попали сюда!
They all survived encephalitis Years before they came here in the 1920s.
Я командовал тысячами людей задолго до твоего рождения.
I commanded nations, hundreds of years before you were born.
Это все было задолго до того, как мы надавали им всем пиндюлей в Йорктауне.
That was years before we opened a can of whup-ass on them at Y orktown.
Показать ещё примеры для «years before»...

задолгоwell before

Смерть наступила вскоре после этого, задолго до рассвета.
Her time of death is fixed shortly after that, well before sunrise.
Но я обещаю, что мы вернемся в Рим задолго до того, как наше дитя увидит свет.
But I promise we will return to Roman well before our child enters this world.
Договор заключен 7 лет назад, задолго до ее мошенничеств.
Deed goes back seven years, well before her grifting days.
Полк был 42-м, и это событие произошло в 1758-м, задолго до начала войны.
It was the 42nd regiment, and that event transpired in 1758, well before the war began.
Задолго до того, как родился кто-либо из зрителей.
Well before anybody in this audience was born.
Показать ещё примеры для «well before»...

задолгоlong gone before

Значит Лекс и наш американский солдат Джейн сгинут задолго до того, как они проберутся через завалы.
Which means lex and ourG. I. Jane will be long gone before they get throughall that debris.
Простите что не сказал вам, пацаны, раньше, но я надеялся убраться задолго до того, как все начнется.
I'm sorry I didn't tell you boys sooner, but I was hopin' to be long gone before anything came of it.
Я знаю, ты думаешь, я потеряла дочь из-за купола, но всё случилось задолго до этого.
I know you think I lost my daughter 'cause of the dome, but she was long gone before that.
Все упакуют и унесут задолго до прихода ФБР.
They'll be packed and long gone before the FBI ever gets down here.
Я ушла задолго до этого.
I was gone long before.
Показать ещё примеры для «long gone before»...

задолгоdays before

Мы достигнем портового города Варны задолго до его судна.
We can reach the port at Varna days before his ship arrives.
Тебе они снились задолго до её смерти.
You had them for days before she died.
Ее отпечатки совпали с отпечатками убитой, но она погибла задолго до нашей жертвы.
Same prints as Jane Doe, but she killed herself days before Jane Doe was murdered.
Они запечатали всю страну задолго до того как нежить укусила человека.
They sealed off their entire country days before the undead attacked man.
Задолго до Таргариенов правосудие Семерых отправляло Святое Воинство.
In the days before the Targaryens, the Faith Militant dispensed the justice of the Seven.
Показать ещё примеры для «days before»...

задолгоlong time ago

Она стоила ему жены задолго до этого.
It cost him that a long time ago.
— Мы встречались задолго до этого.
— That was a long time ago.
Ну, Уилл и Делайла, это было задолго до того как он узнал Кэтрин.
No, um, Will and Delilah, that happened a long time ago, way before he knew Catherine.
Задолго до неё.
I learned a long time ago.
Что бы не произошло, это произошло задолго до этого.
Whatever happened, happened a long time ago.
Показать ещё примеры для «long time ago»...

задолгоeven before

Парень был популярен задолго до того, как попал на Американскую Диву.
The guy was popular even before he got this American diva gig.
Часть меня была мертва задолго до того, как я стала зомби.
There were parts of me that were dead even before I became a zombie.
Задолго до смерти я тебя бросил.
Even before I was actually gone, I left you.
Правда в том, что я следила за вами, детектив Чэндлер, задолго до того, как вы арестовали своего отца.
The truth is I've had my eye on you for awhile, Detective Chandler, even before you arrested your father.
Задолго до того, как начал.
Before I was even doing it.
Показать ещё примеры для «even before»...

задолгоearlier

Преисполненный такими добрыми намерениями, Александр Дюпре был освобожден задолго до истечения своего срока.
For such good intentions, Dupree was released much earlier.
Эта игра началась задолго до этого. Она началась с неприятного слова.
It began a little earlier with a disgusting, meaningless word, like...
Если бы я знал, мы установили бы камеры гораздо раньше, задолго до приказа.
If I knew I would installed the cameras earlier.
Задолго до этого, крестовые походы, которые провалились к ебеням.
Earlier than that, the Crusades — totally fucked.
Когда мы были практикантками, мы переодевались задолго до старших.
When we were trainees We arrived much earlier than our senpais