загораживать — перевод на английский
Варианты перевода слова «загораживать»
загораживать — block
Клеопатра, сиди спокойно не загораживай меня.
Sit still, Cleopatra, and stop blocking me.
Я не хочу, чтобы он загораживал мне окна на протяжении последующих двух лет.
Well, I don't want it sitting there, do I, for two years, blocking me view?
Вы чего собрались? Не загораживайте вход в кафе!
Come on, you're blocking the place here.
Они загораживают доступ к моему предприятию, создают беспорядки на Променаде и, скорее всего, угрозу пожарной безопасности.
They're blocking access to my place of business causing a disturbance on the Promenade and they're probably a fire hazard.
Официант загораживает.
Can't see. Waiter's blocking.
Показать ещё примеры для «block»...
загораживать — in the way
Твой живот все загораживает.
Get back, I can't see nothin' with your stomach in the way.
Кэмпбелл, ты загораживаешь!
Campbell, you're in the way!
Извините, парни, Я вам загораживаю?
— I'm sorry, guys. Am I in the way?
Уилсон загораживает.
Wilson's in the way.
— Разве что хватит загораживать мишень! Ты не даешь мне выстрелить!
Just get out of the way, will ya, I need a clear shot!
Показать ещё примеры для «in the way»...
загораживать — blocking my
Вы загораживаете мне вид.
You're blocking my view.
Спасибо. Вы загораживаете мне вид.
— You're blocking my view.
Ты загораживаешь мне вид!
You're blocking my view.
Он мне загораживает вход в кафе!
He's blocking my place.
Вы загораживаете мне весь обзор!
You're blocking my view !
Показать ещё примеры для «blocking my»...
загораживать — get
Не загораживай свет, не застывай, чтобы без пауз.
Don't get in the light. Don't hold up, no pauses.
Лаки, не загораживай обзор.
PUPPY: Lucky, get down.
Это — единственное, что я вам загораживаю.
It's the only choice i've got.
загораживать — standing in my
Твоя информация не верна, и ты мне свет загораживаешь.
Your information is incorrect, and you're standing in my light.
Отойди, ты мне свет загораживаешь.
now move,you're standing in my light.
Это последние лучи, а вы мне все загораживаете.
There's only a little sun left and you're standing in it.
Простите, но вы загораживаете дорогу.
Excuse me, but you're standing in our way.