загнать себя в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «загнать себя в»
загнать себя в — put myself in
Фитц загнал себя в ловушку.
— No. Fitz put himself in the cross hairs.
Но она сама загнала себя в угол, настоятельно рекомендую не лжесвидетельствовать
But she put herself in this position. I advise you to not commit perjury to protect her from--
Ты загонишь себя в могилу.
You're gonna put yourself in an early grave.
Я загнала себя в безвыходную ситуацию.
I put myself in an impossible situation.
загнать себя в — got yourself
Ты загнал себя в угол.
You got yourself into a hole.
Я загнал себя в такую ситуацию, где нет абсолютно...
I got myself into a situation where there were absolutely no--
Что-ж, поздравляю, ты загнал себя в ловушку.
Well, congratulations, you got yourself caught!
загнать себя в — 've painted yourself into a
— Он сам загнал себя в угол.
— He's painted himself into a corner.
— Что? Я позволил ему загнать себя в угол.
— I let him paint himself into a corner.
Похоже ты загнал себя в угол.
Looks like you've painted yourself into a corner.
загнать себя в — другие примеры
Этот человек загонит себя в могилу своим же языком.
This man buries himself with his mouth.
Фильмы сами загнали себя в ловушку, претендуя на реализм.
That's the trap movies walked into right on their own by having pretended to assume the air of reality.
— Не позволяй ему загнать себя в угол.
Don't let him corner you.
Я сам загнал себя в ловушку!
I have walked myself straight into a minefield!
Она загнала себя в ловушку, спасая вас.
She got herself caught saving your butts.
Показать ещё примеры...