завтрашнее утро — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «завтрашнее утро»

завтрашнее утроtomorrow morning

— Ну, если он не объявится до завтрашнего утра, я пойду в полицию и посмотрю что можно сделать.
— Well, if he doesn't show up before... tomorrow morning, I'll go down to the police and see what I can do.
Ваша честь, прошу отложить заседание до завтрашнего утра.
Your Honour, I ask for an adjournment, — ...until tomorrow morning.
Я отправлю радиограмму в Национальный Банк Хаберсвилла и попрошу их прислать мне пять тысячь к завтрашнему утру в Отель Уитни.
I think I'll send a radiogram to the Habersville National Bank and ask them to send me five grand to the Hotel Whitney tomorrow morning.
Господа, мне сообщили, что до завтрашнего утра полетов не будет.
Gentlemen, I was just informed there will be no flights until tomorrow morning.
У них не получится пробиться ко мне к завтрашнему утру.
They'll never reach me by tomorrow morning.
Показать ещё примеры для «tomorrow morning»...

завтрашнее утроtomorrow

У меня были важные дела. Я покидаю Англию завтрашним утром.
I had some other important matters to attend to, I'm leaving England tomorrow.
До завтрашнего утра.
Until tomorrow!
Как насчёт завтрашнего утра, после того, как я побреюсь?
But I'll be there tomorrow.
До завтрашнего утра?
Till tomorrow?
— К завтрашнему утру.
— Have this by tomorrow.
Показать ещё примеры для «tomorrow»...

завтрашнее утроmorning

Если вы скажете мне инициалы, то, я думаю, у нас кое-что будет готово для вас к завтрашнему утру.
If you would tell me what initials you would Iike, I think we could have something ready for you in the morning.
Приготовьте все к завтрашнему утру.
Have that sorrel ready for me in the morning, huh?
Из-за вас мне придется пробыть здесь до завтрашнего утра.
— I'll have to stay here until morning.
Сэр, прошу прощения, но не могло бы это подождать до завтрашнего утра?
Sir, begging your pardon, but couldn't this wait until morning?
Готов к завтрашнему утру?
Ready in the morning?
Показать ещё примеры для «morning»...

завтрашнее утроtomorrow night

До завтрашнего утра он уже будет у тебя.
So you'll have it all by tomorrow night?
Ты не должен был вернуться до завтрашнего утра.
You're not supposed to be back till tomorrow night.
Слушай, у меня мало времени, я должен уладить всё с этим «Щелкунчиком» к завтрашнему утру.
Look, I'm running out of time, and I got to get this «Nutcracker» thing settled by tomorrow night.