заброшенный дом — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «заброшенный дом»

«Заброшенный дом» на английский язык переводится как «abandoned house».

Варианты перевода словосочетания «заброшенный дом»

заброшенный домabandoned house

Мы нашли её лежащей без сознания, возле заброшенного дома.
We found her lying unconscious near the abandoned house.
В заброшенном доме.
In the abandoned house.
Я знаю заброшенный дом.
I know an abandoned house.
Вламываются в заброшенной дом.
Break into an abandoned house.
В заброшенном доме?
To an abandoned house?
Показать ещё примеры для «abandoned house»...

заброшенный домdeserted house

— Напомни мне, что ты почувствовала, когда вошла в этот заброшенный дом.
— Remind me what it was that you sensed when you entered this deserted house.
Это все еще не объясняет, как ты оказалась на полу какого-то заброшенного дома.
Still doesn't explain how you ended up in that situation, I mean, on the floor of some deserted house.
Я говорю об этом заброшенном доме и о захоронении.
I'm talking about that deserted house and that bone tomb.
Почему Ли Соль Им... была в заброшенном доме... вместе с господином Чжу Валем?
Why was Lee Seo Rim... at that deserted house... together with Young Master Ju Wal?
Это точно было в том заброшенном доме в лесу
It's definitely that deserted house in the forest.
Показать ещё примеры для «deserted house»...

заброшенный домvacant

Блин, с Крисом Партлоу за решёткой мы можем выудить новых свидетелей по делу о заброшенных домах.
Shit, now that Chris Partlow's locked up, we might have some witnesses coming forward on those cases in the vacants.
— Трупы в заброшенных домах.
— The bodies in the vacants.
А с 15000 заброшенных домов в городе, мои люди будут несколько недель их обходить.
And with 15,000 vacants in the city, it'll take my people weeks to cover that ground.
Фиаско с легализацией наркоты, тела в заброшенных домах.
Drug legalization fiasco, the bodies in the vacants,
Теперь он в заброшенном доме.
He in a vacant now.

заброшенный домabandoned buildings

Мы любили делать запрещенные штуки, например, лазить по заброшенным домам и в этом духе.
We liked doing things that we weren't supposed to, like going to abandoned buildings and stuff like that.
стоит ли нам исключить подростков которые встречаются в заброшенных домах и занимаются запрещенными вещами.
Have we ruled out teenagers who meet in abandoned buildings and make bananas foster?
Он хотел снести заброшенные дома в районе Сома.
He was trying to move some abandoned buildings down in soma.
— Когда это в заброшенном доме были целы все окна до единого?
girl: You ever seen an abandoned building without one single broken window?

заброшенный домhaunted house

Будто злого духа в заброшенном доме.
Like some evil entity in a haunted house.
И что ты намерена делать в этом заброшенном доме?
What exactly do you plan on doing at this haunted house?
Не ходите в заброшенный дом на Шейди Лэйн!
Do not go to the haunted house on Shady Lane!
Да, пришлите полицию в заброшенный дом на Шейди Лэйн.
Yes, you need to send the police to the haunted house on Shady Lane.
Можно пойти в заброшенный дом, это должно быть очень страшно
THERE'S THIS HAUNTED HOUSE THAT'S SUPPOSED TO BE REALLY SCARY.
Показать ещё примеры для «haunted house»...