заарканить — перевод на английский
Варианты перевода слова «заарканить»
заарканить — lassoe
Меня заарканили на борт на два года.
I got lassoed on the board for two years.
А должен был заарканить для вас луну очень давно.
I should have lassoed the moon for you long ago.
Его заарканили и застрелили, сидя верхом?
Lassoed and shot from horseback?
На следующее утро ты последовал за ним, заарканил его с коня и застрелил его.
Then you followed him the next morning, lassoed him off his horse, and shot him dead.
Опасаясь шантажа, вынуждающего вас подписать это соглашение, под угрозой, что все станет известно, вы заарканили вашего ковбоя и начинили его свинцом.
But rather than being blackmailed into signing off on that, or risk the truth actually coming out, well, then you lassoed your cowpoke, filled him full of lead.
Показать ещё примеры для «lassoe»...
заарканить — rope
Я использовал эту байку, чтобы меня не заарканили.
I was just using that as a line to keep from getting roped in.
Да, кажется, меня заарканили.
Brother, I'm roped, tied and branded.
Послушай, всё, что нам надо, — это заарканить одну.
Listen, all we gotta do is rope one.
Теперь, если я хочу вытащить жену из кровати, мне придется ее заарканить, привязать к бамперу и вытаскивать ее как пень.
This is your fault. If I wanna get my wife out of bed... I gotta tie a rope around her and attach it to my bumper... and pull her out like a stump.
Ты когда-нибудь пробовал заарканить бычка?
You ever try calf roping?
заарканить — get
Мы заарканим их!
We'll get them !
Мы заарканим их!
We get them !
Китаянка заарканила Оскара!
China Girl's got Oscar!
Девочки, я заарканила ковбоя.
Look, everybody. I got a cowboy.
— Так ты его не заарканишь.
— You may never be gotten.
заарканить — gonna gun
Ты ее заарканишь!
Y-you're gonna gun it.
— Так ты всерьез ее заарканишь?
Yes. — You're gonna gun it for real?
Он ее заарканит.
He's gonna gun it.
— О да, я заарканю!
— I am gunning it.
заарканить — lasso
Иисус стал давать девушке уроки верховой езды, но так и не смог её заарканить.
Jesus gives her riding lessons, but he's not good with the lasso. And this is the third miracle that happened to Jesus.
Я не думаю, что сенатор собирается пригласить меня на своё ранчо, заарканить быка в ближайшее время, но он перезванивает мне.
I don't know if he'll have me to his ranch to lasso a bull any time soon, but he returns my calls.
Заарканить луну лассо?
Lasso the moon?
Думаю, я могу заарканить его.
I think I can lasso it.
Джордж Бэйли заарканил аиста.
— George Bailey lassoes stork.