жить на ранчо — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «жить на ранчо»

жить на ранчоlives on a ranch

Бёрнсы жили на ранчо в Кэйбл Спрингс.
Burns lived on a ranch in Cable Springs.
Мужик снялся в 300 второсортных вестернах, владеет полмиром... А живёт на ранчо радом с Миннеаполисом.
The guy made 300 grade-B Westerns, owns half the world... and lives on a ranch right outside Minneapolis.
advertisement

жить на ранчоlife on a station

Там есть люди, они живут. Живут на ранчо, и я чувствую себя за них ответственной.
There are people who are living on the station for whom I am responsible.
Согласитесь, доктор, ведь детям лучше жить на ранчо с людьми, которые о них заботятся чем в государственном заведении?
But surely, Doctor, life on a station with people who care for these children is far better than life in a government institution.
advertisement

жить на ранчоlive on a horse ranch

Моя дочь с мужем живут на ранчо в Вестчестере.
My girl and her husband-— they live on a horse ranch in Westchester.
Я с мужем буду жить на ранчо и я буду работать на НАСА, а он будет заниматься чем то, совершенно другим.
My husband and I will both live on a horse ranch and I will work for NASA and he'll do something completely different.
advertisement

жить на ранчо — другие примеры

Ладно, я живу на ранчо в 200 милях на север отсюда, и я был в городе...
Well, I live in a group to 300 Km. to north from here and it was in the city...
Твой дедушка живет на ранчо?
(Travis chuckles) Yeah. His name is Chick. Calls people «puddin'.»
Мисс Джадд говорит, что мы не должны привыкать к этому "Вы же не будете вечно жить на ранчо" "И у вас не будет много денег"
Of course, Ms. Judd says it's best to not get used to this kind of life, 'cause we're never gonna live on a big ranch and raise minis... and have a lot of money and everything.
С детства живёт на ранчо со скотобойней, это в Бишопвилле под Бейкерсфилдом.
He was raised and lives at a cattle ranch and slaughterhouse in Bishopville just outside of Bakersfield.
Как я понимаю, вы жили на ранчо?
I take it you've spent time on a ranch?