жить на корабле — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «жить на корабле»

жить на кораблеlive on this ship

Будто жить на корабле.
Like living in a ship.
Мы сможем остаться жить на корабле. Ты будешь капитаном, а я первым офицером.
We can afford to live on the ship... with the captain and first officer.
Я думала, что ясно выразилась по поводу того, как важно, чтобы Тайлер жил на корабле.
I thought I made it very clear how important it is to have Tyler living on the ship.
Скажи мне, почему ваша хозяйка живёт на корабле?
Tell me something. Why does your mistress live on this ship?
advertisement

жить на кораблеlived on boats

Я могла бы жить на корабле.
I could live on a boat.
Это его первая гоночная яхта. Но он всегда, так или иначе, жил на кораблях.
This is his first racing boat, but he's always lived on boats.
advertisement

жить на корабле — другие примеры

Вы бы когда-нибудь согласились жить на корабле в бутылке, капитан?
Would you ever choose to live aboard a ship in a bottle, Captain?
Да, я живу на корабле...
Well, I live on a houseboat and...
У нас гражданские семьи живут на кораблях и базах Звездного флота по всей Федерации.
We've got civilian families living on starships and Starfleet installations all over the Federation.
Я живу на корабле Галактика.
A bunch of other people on a ship called the Galactica.
Зеб, живо на корабль.
Zeb, get back to the ship.
Показать ещё примеры...