жить в старом — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «жить в старом»

жить в старомliving in an old

Эта машина — как жить в старом доме.
This car really is like living in an old house.
Жить в старом доме непросто.
JIMMY: Living in an old house has its challenges.
Наши дети живут в старом столе для пикников.
Our kids are living in an old picnic table.
Слепая девушка, которая живёт в старом доме на перекрёстке.
The blind girl that lives in the old house by the crossroads.
Того, что живёт в старом сарае на Флетчер-лейн.
The one who lives in the old barn on Fletcher's Lane.
Показать ещё примеры для «living in an old»...
advertisement

жить в старомlive in

Я ведь живу в старой комнате Майкла, помнишь?
I LIVE IN MICHAEL'S OLD ROOM, REMEMBER?
Я буду жить в старой комнате Тома до окончания школы. А потом я поеду в Аризону, чтобы побыть с родителями, а потом я пойду в коледж.
I'm going to live in Tom's old room until graduation, and then I'm going to Arizona to stay with my parents and then I'm going off to school.
Артур Холмс, вернувшийся, который жил в старой охотничьей хижине Калеба,
Arthur Holmes, the returned that was living in Caleb's old hunting shack?
Вы живете в старом лесу?
You live in the woods?
Он живёт в старом клубе на окраине города.
He lives on the outskirts of town in an old club.