жить надеждой — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «жить надеждой»
жить надеждой — live in hope
Могу ли жить надеждой?
Shall I live in hope?
Я живу надеждой.
I live in hope.
Уж лучше пусть живут надеждой.
Well, it's better to let them live in hope.
Я живу надеждой, что это пройдёт, но этот жалкий человек всё пишет и пишет.
I live in hope that it may pass, but that wretched man persists in writing to her.
Скажем так, ты живёшь надеждой.
You live on hope? — Maybe, but I live well.
Показать ещё примеры для «live in hope»...
жить надеждой — his hopes
Поль знал, где живет надежда,... но она было разбита. И время вспять не повернуть.
Paul knew what he wanted... but his hopes didn't allow for any genuine change.
Ты отказываешься от возможности получить нечто настоящее, чтобы ты мог и дальше жить надеждой.
So you'll give up the chance of something real So that you can hold on to hope.
Такие как Дези не будут тусоваться с такими как я... Поэтому думаю лучше жить надеждой, чем... разочароваться навсегда, да?
A girl like Desi is never gonna go out with me so I figure, why not hold on to the hope instead of suffer the disappointment?
жить надеждой — hope
Возможно, они жили надеждами и мечтами, до того как встретили меня, но потом...
They might have hopes and dreams before they meet me, but then...
И в нас живет надежда, что вы проявите щедрость
Our hearts are all hoping That you'll turn the tide
— (блейн) Живу надеждой.
A boy can hope.
жить надеждой — live on hope
Скажем так, ты живёшь надеждой.
You live on hope? — Maybe, but I live well.
Также знай, что работа — это не смысл жизни, и никто не может жить надеждой.
You must also learn that work is not the meaning of life, that you can never live on hope.
Сегодняшний Ларри не может жить надеждой.
Present Larry can't live on hope.
А я живу надеждой, как жалкая старая дева.
And I'm living in hope like some pathetic spinster.
# И я снова живу надеждой, # что несмотря ни на что
# And I'm still living in hope # Even though it won't last
Показать ещё примеры для «live on hope»...
жить надеждой — lives on if in the
Моя жена живёт надеждой на встречу с тобой снова, принц.
My wife lives on if in the day she can see you again, Prince.
Она ведь жила надеждой на твоё возвращение.
She's lived with the dream of your return...